徒然草104段 荒れたる宿:原文

大覚寺殿にて 徒然草
第三部
104段
荒れたる宿
北の屋かげ

 
 荒れたる宿の、人目なきに、女の、憚る事あるころにて、つれづれと篭り居たるを、ある人、とぶらひ給はんとて、夕月夜のおぼつかなきほどに、忍びて尋ねおはしたるに、犬のことごとしくとばうれば、下衆女の、出でて、「いづくよりぞ」と言ふに、やがて案内せさせて、入り給ひぬ。
心細げなる有様、いかで過ぐすらんと、いと心苦し。
あやしき板敷にしばし立ち給へるを、もてしづめたるけはひの、若やかなるして、「こなた」と言ふ人あれば、たてあけ所狭げなる遣戸よりぞ入り給ひぬる。
 

 内のさまは、いたくすさまじからず、心にくく、火はあなたにほのかなれど、もののきらなど見えて、俄かにしもあらぬ匂ひいとなつかしう住みなしたり。
「門よくさしてよ。雨もぞ降る、御車は門の下に、御供の人はそこそこに」と言へば、「今宵ぞ安き寝は寝べかめる」とうちささめくも、忍びたれど、ほどなければ、ほの聞こゆ。
 

 さて、このほどの事ども細やかに聞こえ給ふに、夜深き鳥も鳴きぬ。
来し方、行く末かけてまめやかなる御物語に、このたびは鳥もはなやかなる声にうちしきれば、明けはなるるにやと聞き給へど、夜深く急ぐべき所のさまにもあらねば、少したゆみ給へるに、隙白くなれば、忘れ難き事など言ひて立ち出で給ふに、梢も庭もめづらしく青みわたりたる卯月ばかりの曙、艶にをかしかりしを思し出でて、桂の木の大きなるが隠るるまで、今も見送り給ふとぞ。