論語 1-11 子曰父在觀其志:原文対訳

温良恭倹讓 論語
学而第一
11
父在
用和為貴
原文 書き下し 現代語訳
(下村湖人)
子曰 子曰く、  先師がいわれた。
父在觀其志 父在いませば其志こゝろざしを観み、 「父の在世中はそのお気持を察して孝養をつくし、
父沒觀其行 父沒ぼつすれば其行おこなひを観みる、 父の死後はその行われた跡を見て、すべての仕来りを継承するがいい。
三年無改於父之道 三年父の道みちを改あらたむる無なきは、 こうして三年の間父の仕来りを改めず、ひたすら喪に服する人なら、
可謂孝矣 孝かうと謂いふ可べし。 真の孝子といえるであろう。」

 

温良恭倹讓 論語
学而第一
11
父在
用和為貴