平家物語 巻第九 小宰相身投 原文

落足 平家物語
巻第九
小宰相身投
こざいしょうみなげ
異:小宰相
巻第十
首渡

 
 越前三位通盛卿の侍に、君太滝口時算といふ者あり。北の方の御船に参り申しけるは、「君は湊川の下にて、敵七騎が中に取り籠められて、つひに討たれさせ給ひ候ひぬ。その中にことに手をおろいて討ち参らせ候ひしは、近江国の住人、佐佐木の木村三郎成綱、武蔵国の住人、玉井四郎助景とこそ名乗り申し候ひつれ。時算も一所でいかにもなり、最期の御伴つかまつるべう候ひつれども、かねてより仰せ候ひしは、『通盛いかになるとも、汝は命を捨つべからず。いかにもし、ながらへて、御行方をも尋ね参らせよ』と、仰せ候ひし間、かひなき命ばかり生きて、つれなうこそ参りて候へ」と申しければ、北の方、とかうの返事にも及び給はず、ひきかづいてぞ伏し給ふ。
 一定討たれぬとは聞き給へども、もし僻事にてもやあるらん、生きて帰らるる事もやと、二三日は、あからさまに出でたる人を、待つ心地しておはしけるが、四五日も過ぎしかば、もしやのたのみもよわりはてて、いとど心細うぞなられける。
 ただ一人つき奉りたりける乳母の女房、同じ枕に伏し沈みにけり。かくと聞こえし七日の暮れほどより、十三日の夜までは、起きもあがり給はず。
 

 明くれば十四日、八島へ着かんとての宵、打ち過ぐるまで伏し給ひたりけるが、ふけゆくままに、船の中静かなりければ、北の方乳母の女房に宣ひけるは、
 「今朝までは、三位討たれぬと聞きしかども、まこととも思はでありつるが、この暮れほどより、げにさもあるらんと思ひ定めてあるぞとよ。その故は、皆人ごとに、湊川とかやにて討たれにしとは言ひへども、その後生きて逢ひたりといふ者一人もなし。明日打ち出でんとての夜、白地なる所にて行き合ひたりしかば、いつよりも心細げにうち歎きて、『明日の戦には、一定討たれなんずとおぼゆるはとよ。我いかにもなりなん後、人はいかがはし給ふべき』など言ひしかども、戦はいつもの事なれば、一定さるべしとも思はざりける事の悲しさよ。それを限りとだに思はましかば、など後の世と契らざりけんと思ふさへこそ悲しけれ。
 ただならずなりたる事をも、日頃はかくして言はざりしかども、心つよう思はれじとて、言ひ出だしたりしかば、なのめならず嬉しげにて、『通盛すでに三十になるまで、子といふ者のなかりつるに、あはれ同じくは、男子にてあれかし。浮き世の忘れ形見にもと思ひ置くばかり。さて幾月ほどになるやらん。心地はいかがあるらん。いつとなき波の上、船の内のすまひなれば、静かに身身となつて後も、いかがはせん』なんど言ひしは、はかなかりける兼ね言かな。
 まことやらん、女はさやうの時、十に九つは必ず死ぬるなれば、恥ぢがましき目を見て、空しくならんも心憂し。静かに身身となつて後、幼き者を育てて、なき人の形見にも見ばやとは思へども、幼き者を見んたびごとには、昔の人のみ恋しくて、思ひの数はまさるとも、慰む事はよもあらじ。つひには逃るまじき道なり。
 もし不思議にてこの世を忍び過ごすとも、心にまかせぬ世のならひは、思はぬ不思議もあるぞかし。それも思へば心憂し。まどろめば夢に見え、さむれば面影に立つぞとよ。生きてゐて、とにかくに人を恋しと思はんより、ただ水の底へも入らばやと、思ひ定めてあるぞとよ。そこに一人とどまつて、歎かんずる事こそ心苦しけれども、それは生身なれば歎きながらも過ごさんずらん、わらはが装束のあるをば取りて、いかならん僧にも奉り、なき人の御菩提をもとぶらひ、わらはが後生をも助け給へ。書き置きたる文をば都へ伝へてたべ」なんど、こまごまと宣へば、
 乳母の女房、涙をおさへて申しけるは、「いとけなき子をもふり捨て、老いたる親をも留め置き、これまで付き参らせて候ふ心ざしをば、いかばかりとか思し召され候ふべき。今度一の谷にて討たれさせ給ふ人々の、北の方の御思ひども何かおろかに候ふべき。いかならん岩木のはざまにても、静かに身身とならせ給ひて、幼き人をも育て参らせ、御様を替へ、仏の御名をも唱へて、なき人の御菩提をもとぶらひ参らせ給へかし。
 必ずひとつ道へと思し召し候ふとも、生かはらせ給ひなん後、六道四生の間にて、いづれの道へか赴かせ給はんずらん。行き逢ひ給はん事も不定なれば、御身を投げても由なき事なり。その上都の御事をば誰みつぎ参らせよとて、さやうには仰せ候ふやらん。恨めしうも承るものかな」とて、さめざめとかきくどきければ、
 北の方、この事あしうも聞かれぬとや思はれけん、「これは心にかはつても、推し量り給ふべし。大方の世のうらめしさにも、人の別れの悲しきには、身を投げんなどいふ事は常のならひなり。されどもさやうの事は、有り難きためしなり。たとひ思ひ立つ事ありとも、そこに知らせずしてはあるまじきぞ。今は夜もふけぬ。いざや寝ん」と宣へば、
 この四五日は湯水をだに、はかばかしう御覧じ入れさせ給はぬ人の、かやうに仰せらるるは、まことに思ひ立ち給へるにこそと悲しみて、「大方は都の御事もさる御事にて侍り候へども、げに思し召し立たば千尋の底までも引きこそ具せさせ給はめ。後れ参らせて後、さらに片時もながらふべしともおぼえぬものを」なんど申して、御側にありながら、ちつとまどろみたる隙に、北の方やはら船端へおき出でて、漫漫たる海上なれば、いづちを西とは知らねども、月の入るさの山の端を、そなたの空とや思はれけん、静かに念仏し給へば、沖の白洲に鳴く千鳥、天の戸わたる楫の音、折からあはれやまさりけん、忍び声に念仏百遍ばかり唱へ給ひて、「南無西方極楽世界、教主弥陀如来、本願あやまたず浄土へ導き給ひつつ、あかで別れし妹背のなからひ、必ず一つ蓮に迎へさせ給へ」と、泣く泣く遥かにかきくどき、南無と唱ふる声ともに、海にぞ沈み給ひける。
 

 一の谷より八島へ押し渡る夜半ばかりの事なれば、船の中静まつて、人これを知らざりけり。
 その中にかん取り一人寝ざりけるが、見参らせて、「あなあさまし。あの御船より、女房のただ今海へ入り給ふぞや」と呼ばはりければ、乳母の女房うちおどろき、そばをさぐれどもおはせざりければ、「あれやあれ」とぞあきれける。
 人あまたおりて、取り上げ奉らんとしけれども、さらぬだに、春の夜は、習ひにかすむものなるに、四方の村雲浮かれ来て、かづけどもかづけども、月おぼろにて見えざりけり。ややあつて取り上げ奉りけれども、はやこの世になき人となり給ひぬ。白き袴に、練貫のふたつ衣を着給へり。髪も袴もしほたれて、取り上げけれどもかひぞなき。
 乳母の女房、手に手を取り組み、顔に顔を押し当てて、「などやこれほどに思し召し立ちける事をば、千尋の底までも引きは具せさせ給ひぬぞ。さるものにても物一言は仰せられて、聴かせさせ給へ」ともだえこがれkれども、一言の返事にも及ばず、わづかに通ひつる息もはや絶えはてぬ。
 

 さるほどに、春の夜の月も雲居に傾き、霞める空も明け行けば、名残は尽きせず思へども、さてしもあるべき事ならねば、浮きもや上がり給ふと、故三位殿の着瀬長の、一領残りたりけるに、引きまとひ奉り、遂に海へぞ沈めける。
 乳母の女房、今度は後れ奉らじと、続いて入らんとしけるを、人々取り留めければ、力及ばず。せめてのせん方なさにや、手づから髪をはさみおろし、故三位殿の御弟、中納言律師仲快にそらせ奉り、泣く泣く戒をたもつて、主の後世をぞとぶらひける。昔より男におくるるたぐひ多しといへども、様をかふるは常の習ひ、身を投ぐるまでは有り難きためしなり。されば忠臣は二君につかへず、貞女は二夫に見えずとも、かやうのことをや申すべき。
 

 この北の方と申すは、頭刑部卿則方の女、上西門院の女房、宮中一の美人、小宰相の局とぞ申しける。
 この女房、十六と申しし春の頃、女院、法勝寺へ花見の御幸のあり時、通盛卿その時は、いまだ中宮亮にて供奉せられたりけるが、この女房をただ一目見て、あはれと思ひそめけるより、その面影のみ、身にひしと立ち添ひて、忘るる隙もなかりければ、歌をよみ、文を尽くし給ひしかども、たまづさの数のみ積もつて、取り入れ給ふこともなし。
 すでに三年になりしかば、通盛卿、今を限りの文を書いて、小宰相殿のもとへ遣はす。折節取り伝へける女房にだにあはずして、使むなしう帰りける道にて、小宰相殿は、折節我が里より御所へ参り給ひける。使ひむなしう帰り参らん事の本意なさに、そばをつつとはしり通る様にて、小宰相殿の乗り給へる車の簾の内へ、通盛卿の文をぞ投げ入れける。供の者どもに問ひ給へば、「知らず」と申す。
 さてこの文を開いて見給へば、通盛卿の文にてぞありける。車に置くべきやうもなし。
 大路に捨てんもさすがにて、袴の腰にはさみつつ、御所へぞ参り給ひける。さて宮仕へ給ひしけるほどに、所しもこそ多けれ、御前に文を落とされたり。女院これを御覧じて、急ぎ御衣の御袂にひきかくさせ給ひて、「めづらしき物をこそ求めたれ。この主は誰なるらん」と仰せければ、女房たち、諸々の神仏にかけて、「知らず」とのみぞ申しける。
 その中に小宰相殿は顔打ち赤めて、つやつやものも申されず。院も、通盛卿の申すとは内々知ろしめされたりければ、さてこの文を開けて御覧ずれば、綺炉の煙の匂ひ、ことになつかしく、筆のたてども世の常ならず。
 「あまりに人の心強きも、今はなかなか嬉しくて」なんど、こまごまと書いて、奥には一首の歌ぞありける。 
 

♪78
 わが恋は ほそ谷川の まろき橋
  ふみかへされて 濡るる袖かな

 
 女院、「これは逢はぬを恨みたる文や。あまり人の心づよきも、なかなかあたとなんなるものを。中頃、小野小町とて、みめかたちうつくしく、情の道ありがたかりしかば、見る人聞く者、肝魂をいたましめずといふ事なし。されども心強き名をや取りたりけん、はてには人の思ひのつもりとて、風を防ぐ便りもなく、雨を漏らさぬわざもなし。宿に曇らぬ月星を涙に浮かべ、野辺の若菜、沢の根芹を摘みてこそ、露の命をば過ぐしけれ。」
 女院、「これはいかにも返事あるべきぞ」とて、御硯召し寄せて、かたじけなくも自ら返事遊ばされけり。 
 

♪79
 ただ頼め ほそ谷川の まろき橋
  ふみかへしては 落ちざらめやは

 
 胸の内の思ひは、富士の煙に顕れ、袖の上の涙は、清見が関の浪なれや。みめは幸の花なれば、三位この女房を給はつて、互ひに心ざし浅からず。されば西海の旅の空、舟の中の住まひまでひき具して、つひに同じ道へぞおもむかれける。
 門脇の中納言は、嫡子越前の三位、末子業盛にも後れ給ひぬ。今頼み給へる人とては、能登守教経、僧には中納言の律師仲快ばかりなり。故三位殿の形見とも、この女房をこそ見給へるに、それさへかやうになられければ、いとど心細うぞなられける。
 

落足 平家物語
巻第九
小宰相身投
こざいしょうみなげ
異:小宰相
巻第十
首渡