平家物語 巻第六 小督:概要と原文

葵前 平家物語
巻第六
小督
こごう
異:小督局
こごうのつぼね
廻文

〔概要〕
 
 高倉上皇の女子逸話3。葵前を失い恋慕に沈む高倉天皇に、中宮(平徳子=清盛娘)は小督(こごう)という宮中無双の美人で琴上手の女房を参らせた(素直に解釈すると帝と中宮との相性は良くなかった)。

 小督は清盛の婿・冷泉大納言隆房が無理に言い寄った恋人だったが、帝に召し上げられて小督は隆房の投げ文も無視(この一連の説明は葵前と対比して解釈に用いる種明かし的描写と解される)。隆房は死のうと思いつめる。中宮の父・清盛がこの話を聞き、二人の婿をとられて世間体が悪いため召し出して失わせる(?)と言ったが、これを聞いた小督は失踪(説明では帝の立場を考え、自分で言うには「入道相国のあまりに恐ろしき事をのみ申すと聞きしがあさましさに、内裏をば密かに紛れ出で」)。またも帝は涙に沈み、清盛はそれならばともう誰も近づけさせない。
 八月の深夜、帝が宿直の仲国に、小督は嵯峨の辺にいるらしいので行ってほしいと言い、仲国は琴の音をたよりに小督を探し当て、口説き落とし連れて帰る。
帝は夜な夜な小督を召すうちに姫宮(範子内親王)が一人出来たが、清盛がこれを聞きつけ、小督を尼にして追放。このような事で帝は心痛深く、遂に崩御したということだった。
 高倉院の父・後白河法皇は次々子供に先立たれて、涙が尽きないのであった。

 


  

6-4-1:(小督局 上)

 
 主上恋慕の御涙に思し召し沈ませ給ひたるを、申し慰め参らせんとて、中宮の御方より、小督殿と申す女房を参らせらる。


 この女房と申すは、桜町中納言成範卿の御娘なり。無双の美人、有り難き琴の上手にてぞおはしましける。冷泉大納言隆房卿、いまだ少将なりし時、初めて見初めたりし女房なり。
 

 始めは歌を詠み、文を尽くし給へども、玉章の数のみ積もつて、なびく気色もなかりしが、さすが情けに弱る心にや、遂にはなびき給ひけり。されども今は君へ召され参らせて、せん方もなく悲しくて、あかぬ別れの悲しさには、袖しほたれてほしあへず。
 

 少将いかにもして、小督殿を今一度見奉る事もやと、その事となく常は参代せられけり。小督殿のおはしける局の辺、御簾の辺りを、かなたこなたへたたずみありき給へども、小督殿、「我君へ召され参らせぬる上は、少将いかにいふとても、言葉をもかはすべからず」とて、つての情けをだにもかけられず。
 少将もしやと、一首の歌を書いて、小督殿のおはしける局の御簾の中へぞ投げ入れたる。 
 

♪51
 思ひかね 心はそらに 陸奥の
  ちかの塩竃 ちかきかひなし

 
 小督殿、やがて返事もせまほしうは思はれけれども、君の御ため、御後ろめたしとや思はれけん、手にだにとつて見給はず、やがて上童にとらせて、坪の内へぞ投げ出だす。少将情けなう恨めしけれども、さすが人もこそ見れと、そら恐ろしくて、急ぎ取つて懐に曳き入れて出でられけるが、なほ立ち帰つて、
 

♪52
 玉章を いまは手にだに とらじとや
  さこそ心に 思ひ捨つとも

 
 今はこの世にてあひ見ん事もかたければ、生きて物を思はんより、ただ死なんとのみぞ願はれける。
 

 入道相国、この由を伝へ聞いて、「中宮と申すも御娘なり、冷泉少将も聟なり。小督殿に、二人の聟をとられて、いやいや小督があらんほどは、世の中よかるまじ。いかにもして召し出だして失なはん」とぞ宣ひける。
 小督殿、この由を聞き給ひて、「我が身の上はとにもかくにもありなん、君の御ため御心苦し」とて、ある夜内裏をば紛れ出でて、行方も知らずぞ失せられける。
 主上なのめならず御歎きあつて、昼は夜の御殿にのみ入らせ給ひて、御涙に沈ませ給ふ。夜は南殿に出御なつて、月の光を御覧じてぞ、慰ませましましける。入道相国この由承つて、「さては君は、小督ゆゑに思し召し沈ませ給ひたんなり。さらんにとつては」とて、御介錯の女房をも参らせられず。参内し給ふ臣下をも嫉まれければ、入道の権威にはばかつて、参り通ふ人もなし。男女うちひそめて、禁中いまいましうぞ見えし。
 

 頃は八月十日余り、さしも隈なき空なれども、主上は御涙に曇らせ給ひて、月の光も朧にぞ御覧じける。やや深更に及んで、「人やある、人やある」と召されけれども、御いらへ申す者もなし。
 ややあつて、弾正大弼仲国、その夜しも御宿直に参つて、遥かに遠う候ひけるが、「仲国」と御いらへ申したりければ、「近う参れ。仰せ下さるべき旨あり」と仰せければ、何事やらんと思ひ、御前近う参じたれば、「汝もし小督が行方や知つたる」と仰せければ、「いかでか知り参らせ候ふべき」と申す。
 「まことや小督は、嵯峨の辺に片折戸とかやしたる内にありと申す者のあるぞとよ。主が名は知らずとも、尋ねて参らせなんや」と仰せければ、仲国、「主が名を知り候はでは、いかでか尋ね逢ひ参らせ候ふべき」と申しければ、主上、げにもとて、御涙せきあへさせましまさず。
 

 仲国つくづく物を案ずるに、まことや小督殿は、琴弾き給ひしぞかし。この月の明かさに、君の御事思ひ出で参らせ給ひて、琴弾き給はぬ事はよもあらじ。御前にて琴弾き給ひし時、仲国笛の役に召され参らせしかば、その琴の音は、いづくにても聞き知らんずるものを。嵯峨の在家いくほどかあるべき。うち参つて尋ねんに、などか聞き出ださざるべきと思ければ、「さ候はば、主が名は知り候はずとも、もしやと尋ね参らせ候はん。たとひ尋ねあひ参らせて候ふとも、御書など候はでは、うはの空とや思し召され候はんずらん。御書を賜はつて、参り候はん」と申しければ、主上、「まことにも」とて、御書あそばいて賜びにけり。
 「やがて寮の御馬に乗つて行け」とぞ仰せける。
 仲国、寮の御馬賜はつて、明月に鞭をあげ、そことも知らずぞあくがれける。
 

 小鹿なくこの山里と詠じけん、嵯峨のあたりの秋の頃、さこそはあはれにもおぼえけめ。片折戸したる屋を見つけては、この中にもやおはすらんと、ひかへひかへ聞きけれども、琴弾く所もなかりけり。
 御堂などへ参り給へる事もやと、釈迦堂を始めて、堂々見回れども、小督殿に似たる女房だにもなかりけり。
 「むなしう帰り参りたらんは、参らざらんより、なかなか悪しかるべし。これよりいづちへも、迷ひ行かばや」とは思へども、いづくか王地ならぬ、身を隠すべき宿もなし。いかがせんと案じわづらふ。
 「まことや、法輪はほど近ければ、月の光に誘はれて、参り給へる事もや」とそなたへ向いてぞ歩ませける。
 

 亀山の辺り近く、松の一村ある方に、かすかに琴ぞ聞こえける。峰の嵐か松風か、尋ぬる人の琴の音か、おぼつかなくは思へども、駒をはやめて行くほどに、片折戸したる内に、琴をぞ弾きすまされたる。
 ひかへてこれを聞きければ、少しもまがふべうもなき小督殿の爪音なり。楽は何ぞと聞きければ、夫を思うてこふとよむ、想夫恋といふ楽なりけり。
 
 

6-4-2:(小督局 下)

 
 
 さればこそ、君の御こと思ひ出で参らせ給ひて、楽こそ多けれ、この楽を弾き給ふ事のやさしさよと思ひ、腰より横笛ぬき出だし、ちつと鳴らいて、門をほとほとと叩けば、琴をばやがて弾きやみ給ひぬ。
 「内裏より仲国が御使ひに参つて候ふ。開けさせ給へ」とて、叩けども叩けども、とがむる者もなかりけり。
 ややありて、内より人の出づる音しけり。嬉しう思ひて待つ所に、鎖をはづし、門を細目に開け、いたいけしたる小女房、顔ばかりさし出だいて、「これはさやうに内裏より御使ひなど賜はるべき所でも候はず。門たがへにてぞ候ふらん」と言ひければ、仲国返事せば門たてられ、鎖さされなんずとや思ひけん、是非なく押し開けてぞ入りにける。
 

 妻戸の際なる縁にゐて、「何とてかやうの所に御渡り候ふやらん。君は御故に思し召し沈ませ給ひて、御命もすでに危くこそ見えさせましまし候へ。かやうに申すは、上の空とや思し召され候ふらん。御書を賜はつて参つて候ふ」とて、取り出だいて奉る。
 ありつる女房とりついで、小督殿にぞ参らせける。これを開けて見給ふに、まことに君の御書にてぞありける。やがて御返事書きひき結び、女房の装束一重ねそへて出だされたり。
 仲国、女房の装束をば肩にうちかけ申されけるは、「余の御使ひなどで候はんには、御返事の上は、申すに及び候はねども、内裏にて御琴遊ばされ候ひし時、仲国笛の役に召され参らせ候ひし奉公をば、いかばかりとか思し召され候ふらん。直の御返事を承らずして帰り参らん事、口惜しう候ふ」と申されければ、小督殿、げにもとや思はれけん、みづから返事し給ひけり。
 「そこにも聞かせ給ひつらん。入道相国のあまりに恐ろしき事をのみ申すと聞きしがあさましさに、内裏をば密かに紛れ出でて、このほどはかかる住まひなれば、琴など弾く事もなかりしに、明日よりは大原の奥に思ひ立つ事の候へば、主の女房、今夜ばかりの名残を惜しみ、『今は夜も更けぬ、立ち聞く人もあらじ』などすすむる間、さぞな昔の名残もさすがゆかしくて、手なれし琴を弾くほどに、やすうも聞き出だされけりな」とて、御涙せきあへ給はねば、仲国も袖をぞしぼりける。
 ややあつて、仲国涙を押へて申されけるは、「明日よりは大原の奥に思し召し立つ事と候ふは、御様などかへさせ給ふべきにや。さて君の御返事をば、何とかし参らせ給ふべき。ゆめゆめかなひ候ふまじ。こればし出だし参らすな」とて、ともに召し具したる馬部、吉上などとどめ置き、その屋を守護せさせ、我が身は寮の御馬にうち騎つて、内裏へ帰り参りたれば、夜はほのぼのとぞ明けにける。
 

 今は入御にもなりぬらん、誰してか申すべきと思ひ、寮の御馬つながせ、ありつる女房の装束をば、はね馬の障子に投げかけて、南殿の方へ参るほどに、主上はいまだ夜部の御座にぞましましける。
 「南に翔り北に嚮かふ 寒温を秋の雁に付け難し 東に出でて西に流る 只瞻望を暁の月に寓す」と、御心細げにうちながめさせ給ふ所に、仲国つと参りたり。小督殿の御返事をこそ参らせけれ。
 主上なのめならずに御感あつて、「さらば汝やがて夕さり具して参れ」とぞ仰せける。入道相国のかへり聞き給はん所は恐ろしけれども、これまた綸言なれば、牛車、雑色、牛飼きよげに沙汰し、嵯峨へ行き向かひ、参るまじき由宣へども、とかくこしらへ奉て車に乗せ奉り、内裏へ参りたりければ、かすかなる所に忍ばせて、夜な夜な召されけるほどに、姫宮御一所出で来させ給ひけり。この姫宮と申すは、坊門の女院の御事なり。
 

 入道相国、「小督が失せたりといふは、跡形もなき空事にてありけり」とて何としてかたばかり出だされたりけん、小督殿をとらへつつ、尼になしてぞおつぱなつ。出家はもとより望みなりけれども、心ならず尼になされ、歳二十三、濃き墨染に引きかへて嵯峨の辺にぞすまれける。むげにうたてき事どもなり。
 かやうの事どもに御悩つかせ給ひて、遂に隠れありけるとかや。あさましかりし事どもなり。
 
 

 法皇はうち続き御歎きのみぞしげかりける。
 

 去んぬる永万には、第一の皇子二条院崩御なりぬ。
 

 安元二年の七月には、御孫六条院隠れさせ給ひぬ。「天にすまば比翼の鳥、地にすまば連理の枝とならん」と天の川の星を指して、さしも御契り浅からざりし建春門院、秋の霧に侵されて、朝の露と消えさせ給ひぬ。
 

 年月は隔つれども、昨日今日の御歎きのやうに思し召して、御涙のいまだ尽きせざるに、治承四年の五月には、第二の皇子高倉宮討たれさせ給ひぬ。現世後生たのみ思し召されつる新院さへ先立たせ給ひぬれば、とにかくにかこつ方なき御涙のみぞすすみける。
 「悲しみの至つて悲しきは、老いて後、子に後れたるよりも悲しきはなし。恨みの至つて恨めしきは、若うして親に先立つよりも恨めしきはなし」と、かの朝綱相公の、子息澄明におくれて書きたりけん筆の跡、今こそ思し召し知られけれ。
 かの一乗妙典の御読誦も怠らせ給はず、三密行法の御薫修も積もらせおはします。天下諒闇になりしかば、大宮人もおしなべて、花の袂ややつれけん。
 

葵前 平家物語
巻第六
小督
こごう
異:小督局
こごうのつぼね
廻文