|
俳 句 |
『おくのほそ道』 素龍清書本 |
『おくの細道』 芭蕉自筆本 |
|---|---|---|
| ことし元祿二とせにや | ||
|
奧羽長途の行脚 只かりそめに思ひたちて |
此たひ奥羽長途の行脚 たゝかりそめにおもひ立て |
|
| 呉天に白髮の恨を重ぬといへ共 | 呉天に白髪の恨を重ぬといへとも | |
| 耳にふれていまだめに見ぬさかひ | 耳にふれていまた目に見ぬ境 | |
| 若生て歸らばと定なき頼の末をかけ | 若生て帰らはと定めなき頼の末を楽て | |
| 其日漸早加と云宿にたどり着にけり | 其日漸々早加と云宿にたとりて | |
| 痩骨の肩にかゝれる物先くるしむ | 瘦骨の肩にかゝれる物先くるしむ | |
| 只身すがらにと出立侍を | 唯身すからにと拵・(出立)侍るを | |
| 紙子一衣は夜の防ぎ | 帋子一衣は夜ル臥為と云 | |
| ゆかた・雨具・墨筆のたぐひ | ゆかた雨具墨筆のたくひ | |
| あるはさりがたき餞などしたるは | あるはさりかたき花むけなとしたるは | |
| さすがに打捨がたくて | さすかに打捨かたく | |
| 路次の煩となれるこそわりなけれ | 日々路頭の煩となるこそわりなけれ | |
→【原文のみ:草加】
|
素龍清書本 現代化校訂 |
素龍清書本 杉浦正一郎校註 岩波文庫旧版 |
杉浦注 【+当サイト注】 |
|
|---|---|---|---|
| ことし元禄二年にや、 | ことし一元祿二とせにや、 | 一 西暦一六八九年。當時、芭蕉四六歳、【随行した】曾良四一歳。 | |
|
奧羽長途の行脚 ただかりそめに思ひたちて、 |
奧羽長途の行脚 只かりそめに思ひたちて、 |
||
|
呉天に白髪の恨みを重ぬ といへども、 |
二呉天に白髮の恨を重ぬ といへ共、 |
二 閩(ビン)僧可士の送レ僧詩 「笠重呉天雪、鞋香楚地花」(詩人玉屑、禪林句集)によるか。【全集はこれを受けた謡曲「竹雪(たけのゆき)」を引く】 | |
|
耳にふれて いまだ目に見ぬ境、 |
耳にふれて いまだめに見ぬさかひ、 |
||
|
もし生きて帰らばと、 定めなき頼みの末をかけ、 |
若生て歸らばと 定なき頼の末をかけ、 |
||
|
その日やうやう 早加(草加)といふ宿に たどり着きにけり。 |
其日漸 三早加と云宿に たどり着にけり。 |
三 【曽良の隨行】日記によればこの日は粕壁に泊っている。 【底本「早加」。特に説明なく校訂されたりするが、「早くも」の含みと、直前の句「目は泪」から早と草の相違(草冠の有無)に意味を見る。つまり草ムラでない近場。草は芭蕉風と同義(芭蕉庵=草庵)とも言える重要語。独自】 |
|
|
痩骨の肩にかかれる物、 まづ苦しむ。 |
痩骨の肩にかゝれる物 先くるしむ。 |
||
|
ただ身すがらにと 出で立ち侍るを、 |
只身すがらにと 四出立侍を、 |
四 旅裝をととのえるの意。デタチともいう。 【これが通説だが、芭蕉は歌人で本作は俳文なので、文字通り出立・しゅったつ・出発の意も掛けて見る】 |
|
| 紙子一衣は夜の防ぎ、 | 紙子五一衣は夜の防ぎ、 | 五 「イチエ(ヒトツノコロモ)」(ロドリゲス大文典) | |
| 浴衣、雨具、墨、筆のたぐひ、 | ゆかた・雨具・墨筆のたぐひ、 | ||
|
あるは さりがたき餞などしたるは、 |
あるは さりがたき餞などしたるは、 |
||
| さすがにうち捨てがたくて、 | さすがに打捨がたくて | ||
|
路次の煩ひとなれるこそ わりなけれ。 |
六路次の煩となれるこそ わりなけれ。 |
六 古辭書類にロシとあるによる。 |
当サイトで作った動画
#ずんだもん de #おくのほそ道
— 古典の改め (@clss2020) May 31, 2025
第3話:草加 お楽しみ下さい!🍀
字幕は素龍清書本を底本にし芭蕉自筆本で校訂した原文
VOICEVOX:ずんだもん
芭蕉だもんを恨む脳内嫁の図:WhiteCUL#奥の細道 #古文 #朗読 #古典の改め pic.twitter.com/Ry3g4sXsAf
