| 原文 | 書き下し |
現代語訳 (下村湖人) |
|---|---|---|
| 子曰 | 子曰く、 | 先師がいわれた。 |
| 道之以政 |
之これを道みちびくに 政まつりごとを以もつてし、 |
「法律制度だけで民を導き、 |
| 齊之以刑 |
之これを斉ひとしくするに 刑けいを以てすれば、 |
刑罰だけで秩序を維持しようとすると、 |
|
民免而 無恥 |
民免まぬかれて 恥はづる無なし。 |
民はただそれらの法網をくぐることだけに心を用い、 幸にして免れさえすれば、それで少しも恥じるところがない。 |
| これに反して、 | ||
| 道之以德 |
之れを道みちびくに 徳とくを以てし、 |
徳を以て 民を導き、 |
| 齊之以禮 |
之れを斉しくするに 礼れいを以てすれば、 |
礼によって 秩序を保つようにすれば、 |
| 有恥且格 |
恥はづる有ありて 且かつ格ただす。 |
民は恥を知り、 自ら進んで善を行うようになるものである。」 |
