| ← | Comfort ye |
Messiah Part.1 Ev'ry valley |
And the glory | → |
| World English | King James | Japanese/口語訳 |
|---|---|---|
|
Every Valley shall be exalted, and every Mountain and Hill made low, the crooked straight, and the rough Places plain. |
||
| Is40:4 Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low. The uneven shall be made level, and the rough places a plain. | 4 Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain: | 4 もろもろの谷は高くせられ、もろもろの山と丘とは低くせられ、高底のある地は平らになり、険しい所は平地となる。 |
| Crampon | World English | Luther |
|---|---|---|
| 4 Que toute vallée soit relevée, toute montagne et toute colline abaissées ; que la hauteur devienne une plaine, et les roches escarpées un vallon ! | 4 Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low. The uneven shall be made level, and the rough places a plain. | 4 Alle Täler sollen erhöht werden und alle Berge und Hügel sollen erniedrigt werden, und was ungleich ist, soll eben, und was höckericht ist, soll schlicht werden ; |
| ← | Comfort ye |
Messiah Part.1 Ev'ry valley |
And the glory | → |
