平家物語 巻第七 福原落 原文

一門都落 平家物語
巻第七
福原落
ふくはらおち
巻第八
山門御幸

 

 平家は小松三位中将維盛の卿のほかは、大臣殿以下、妻子を具せられけれども、次ざまの人どもはさのみ引きしろふに及ばねば、後会その期を知らず、皆うち捨ててぞ落ち行きける。
 人はいづれの日いづれの時、必ず立ち帰るべしと、その期を定め置くだにも久しきぞかし。況んやこれは今日を最後、ただ今限りの別れなれば、行くも止まるも、互ひに袖をぞ濡らしける。相伝譜代の好、年ごろ日ごろの重恩、いかでか忘るべきなれば、老いたるも若きも、後ろのみ顧みて、先へは進みもやらざりける。
 或いは磯辺の波枕、八重の潮路に日を暮らし、或いは遠きを分け、嶮しきを凌ぎつつ、駒に鞭打つ人もあり、舟に棹さす者もあり、思ひ思ひ心々に落ちゆきけり。
 

 福原の旧都に着いて、大臣殿しかるべき侍ども、老少数百人召して仰せられけるは、「積善の余慶家に尽き、積悪の余殃身に及ぶ故に、神明に放たれ奉り、君にも捨てられ参らせて、帝都を出で旅箔に漂ふ上は、何の頼みかあるべきなれども、一樹の陰に宿るも、前世の契り浅からず。同じ流れを結ぶも、他生の縁なほ深し。いかに況んや、汝等は、一旦従ひ付く門客にあらず、累祖相伝の家人なり。或いは近親の好、他に異なるもあり。或いは重代芳恩これ深きもあり、家門繁昌の古は、恩波によつて私を顧みき。今なんぞ芳恩を酬いざらんや。且つうは十善帝王、三種の神器を帯して渡らせ給へば、いかならん野の末、山の奥までも、行幸の御供つかまつらんとは思はずや」と仰せられければ、
 老少みな涙を流いて申しけるは、「あやしの鳥獣も、恩を報じ徳を報ふ心は候ふなり。申し候はんや、人倫の身として、いかがその理を存知つかまつらでは候ふべき。二十余年の間、妻子を育み所従を顧みる事、しかしながら君の御恩ならずといふ事なし。しかれば日本のほか、新羅、百済、高麗、契丹、雲の果て海の果てまでも、行幸の御供つかまつり、いかにもなり候はん」と、異口同音に申したりければ、人々みな頼もしげにぞ見給ひける。
 

 福原の旧里に一夜をこそ明かされけれ。折節秋の初めの月は下の弓張りなり。深更空夜閑かにして、旅寝の床の草枕、露も涙も争ひて、ただもののみぞ悲しき。
 

 いつ帰るべしともおぼえねば、故入道相国の造り置き給ひし所々を見給ふに、春は花見の岡の御所、秋は月見の浜の御所、泉殿、松蔭殿、馬場殿、二階の桟敷殿、雪見の御所、萱の御所、人々の館ども、五条大納言邦綱卿の承つて造進せられし里内裏、鴦の瓦、玉の石畳、いづれもいづれも三年がほどに荒れ果てて、旧苔道を塞ぎ、秋の草門を閉づ。瓦に松生ひ、垣に蔦茂れり。台傾いて苔むせり。松風ばかりや通ふらん。簾絶えて閨あらはなり。月影のみぞさし入りける。
 

 明けぬれば、福原の内裏に火をかけて、主上を始め奉つて、人々皆御舟に召す。都を出でしほどこそなけれども、これも名残は惜しかりけれ。海士の焚く藻の夕煙、尾上の鹿の暁の声、渚々に寄する波の音、袖に宿借る月の影、千種にすだく蟋蟀のきりぎりす、すべて目に見え、耳に触るる事、一つとしてあはれを催し、心を傷ましめずといふ事なし。
 昨日は東関の麓に轡を並べて十万余騎、今日は西海の波に纜を解いて七千余人、雲海沈々として青天すでに暮れなんとす。孤島に夕霧隔てて月海上に浮かべり。極浦の波を分け、潮に引かれてゆく船は、半天の空に遡る。日数経れば、都はすでに山川程を隔てて、雲居のよそにぞなりにける。はるばる来ぬと思へども、ただ尽きせぬものは涙なり。波の上に白き鳥の群れゐるを見給ひては、かれならん、在原の某の、隅田川にて言問ひけん、名もむつまじき都鳥かなとあはれなり。
 

 寿永二年七月二十五日に、平家都を落ち果てぬ。
 

一門都落 平家物語
巻第七
福原落
ふくはらおち
巻第八
山門御幸