古事記 建波爾安王の邪心~原文対訳

腰裳少女の歌 古事記
中巻③
10代 崇神天皇
タケハニヤス王の邪心
和泉の由来
原文 書き下し
(武田祐吉)
現代語訳
(武田祐吉)
故大毘古命。 かれ大毘古の命、 依つて大彦の命は
更還參上。 更に還りまゐ上りて、 更に還つて
請於天皇時。 天皇にまをす時に、 天皇に申し上げた時に、
天皇答詔之。 天皇答へて詔りたまはく、 仰せられるには、
此者爲。
在山代國。
我之庶兄
建波邇安王。
〈波邇二字以音〉
起邪心之
表耳。
「こは
山代の國なる
我が庶兄まませ、
建波邇安
たけはにやすの王の、
邪きたなき心を起せる
表しるしならむ。
「これは思うに、
山城の國に赴任した
タケハニヤスの王が
惡い心を起した
しるしでありましよう。
伯父。 伯父、 伯父上、
興軍
宜行。
軍を興して、
行かさね」
とのりたまひて、
軍を興して
行つていらつしやい」
と仰せになつて、
即副
丸邇臣之祖。
日子國夫玖命
而遣時。
丸邇わにの臣おみの祖、
日子國夫玖
ひこくにぶくの命を副へて、
丸邇わにの臣の祖先の
ヒコクニブクの命を
副えてお遣しになりました、
腰裳少女の歌 古事記
中巻③
10代 崇神天皇
タケハニヤス王の邪心
和泉の由来