論語7-32 子曰文莫吾猶人也:原文対訳・解説

子与人歌 論語
述而第七
32
躬行君子
聖与仁
原文 書き下し
漢文叢書
現代語訳
下村湖人+【独自】
要検討
子曰 子曰く、  先師がいわれた。
文莫 文ぶん莫ばくは 「典籍の研究は、
吾猶人也 吾われ猶なほ人ひとのごときなり。 私も人なみに出来ると思う。
躬行君子 君子くんしを躬行きうかうす、 しかし、君子の行を実践することは、
則吾
未之
有得
則すなはち吾われ
未いまだ之これを
得うる有あらざるなり。
【私は
まだそれを
なしうることができない。】
    ×まだなかなかだ。」
子与人歌 論語
述而第七
32
躬行君子
聖与仁