原文 |
書き下し 漢文叢書 |
現代語訳 下村湖人 要検討 |
---|---|---|
子曰 | 子曰く、 | 先師がいわれた。 |
賢哉回也 | 賢けんなるかな回くわいや、 | 「囘かいは何という賢者だろう。 |
一簞食 | 一簞たんの食し、 | 一膳飯に |
一瓢飮 | 一瓢ぺうの飮いん、 | 一杯酒で、 |
在陋巷 | 陋巷ろうこうに在あり、 | 裏店うらだな住居といったような生活をしておれば、 |
人不堪其憂 | 人は其の憂うれへに堪たへず、 | たいていの人は取りみだしてしまうところだが、 |
回也 | 回くわいや、 | 囘は一向平気で、 |
不改其樂 | 其楽たのしみを改あらためず、 | ただ道を楽み、道にひたりきっている。 |
賢哉回也 | 賢けんなるかな回くわいや。 | 囘は何という賢者だろう。」 |