論語6-17 子曰人之生也直:原文対訳・解説

文質彬彬 論語
雍也第六
17
人之生
知之者
原文 書き下し
漢文叢書
現代語訳
下村湖人
要検討
子曰 子曰く、  先師がいわれた。
人之生也直 人ひとの生いくるゝや直なほし。 「人間というものは、本来、正直に生れついたものだ。
罔之生也 之れを罔しひて生いくるや、 それを無視して生きていられるのは、
    決して天理にかなっていることではない。
幸而免 幸さいはひにして免まぬかるゝなり。 偶然に天罰を免れているに過ぎないのだ。」
文質彬彬 論語
雍也第六
17
人之生
知之者