原文 |
書き下し 漢文叢書 |
現代語訳 下村湖人 要検討 |
---|---|---|
子 食於 有喪者之 側 |
子 喪もある者ものの 側かたはらに 食しよくすれば、 |
先師は、 喪中の人と 同席して 食事をされるときには、 |
未嘗 飽也 |
未いまだ嘗かつて 飽あかざるなり。 |
腹一ぱい召しあがることがなかった。 |
子 於是日 哭 |
子 是この日に於おいて 哭こくすれば、 |
先師は、 人の死を弔われた その日には、 |
則不歌 | 則すなはち歌うたはず。 | 歌をうたわれることがなかった。 |