原文 |
書き下し 漢文叢書 |
現代語訳 下村湖人 要検討 |
---|---|---|
子曰 | 子曰く、 | 先師がいわれた。 |
君子 謀道 不謀食 |
君子くんしは 道みちを謀はかりて 食しよくを謀はからず、 |
「君子が 学問をするのは道のためであって 食うためではない。 |
耕也 | 耕たがやすや、 | 食うことを目的として田を耕す人でも、 |
餒 在其中矣 |
餒うゑ 其中そのうちに在あり、 |
時には饑えることもあるし、 |
學也 | 学まなぶや、 | 食うことを目的としないで学問をしていても、 |
祿 在其中矣 |
禄ろく 其中そのうちに在あり、 |
祿がおのずからそれに伴って来ることもある。 |
とにかく、君子にとっては、 食うことは問題ではない。 |
||
君子憂道 | 君子くんしは道みちを憂うれへ、 | 君子はただ道の修まらないのを憂えて、 |
不憂貧 | 貧ひんを憂うれへず。 | 決して食の乏しきを憂えないのだ。」 |