原文 | 書き下し |
現代語訳 (下村湖人) |
---|---|---|
子曰 | 子曰く、 | 先師がいわれた。 |
道千乘之國 | 千乗せんじようの国くにを道をさむるには、 | 「千乗せんじょうの国を治める秘訣が三つある。 |
敬事而信 | 事ことを敬つゝしみて信しん、 | 即ち、国政の一つ一つとまじめに取組んで民の信を得ること、 |
節用而愛人 | 用ようを節せつして人ひとを愛あいし、 | 出来るだけ国費を節約して民を愛すること、 |
使民以時 | 民たみを使つかふに時ときを以もつてす。 | そして、民に労役を課する場合には、農事の妨げにならない季節を選ぶこと、これである。」 |