原文 | 書き下し |
現代語訳 (下村湖人) |
---|---|---|
子曰 | 子曰く、 | 先師がいわれた。 |
君子 食無求飽 |
君子くんし 食しよくは飽あくことを求もとむる無なく、 |
「君子は 飽食を求めない。 |
居無求安 | 居きよは安やすきことを求むる無し、 | 安居を求めない。 |
敏於事 | 事ことに敏びんにして、 | 仕事は敏活にやるが、 |
而愼於言 | 而して言げんを慎つゝしみ、 | 言葉はひかえ目にする。 |
就有道而正焉 | 有道いうだうに就つきて正たださば、 | そして有徳の人に就いて自分の言行の是非をたずね、過ちを改めることにいつも努力している。 |
可謂好學也已 | 学がくを好このむと謂いふ可べきのみ。 | こうしたことに精進する人をこそ、真に学問を好む人というべきだ。」 |