原文 |
書き下し 漢文叢書 |
現代語訳 下村湖人 要検討 |
---|---|---|
子曰 | 子曰く、 | 先師がいわれた。 |
南人有言 | 南人なんじん言いへる有あり。 | 「南国の人の諺ことわざに、 |
曰 | 曰いはく、 | |
『人而無恆 | 人ひとにして恆つね無なくんば | 人間の移り気だけには、 |
不可以作巫醫』 | 以もつて巫醫ふいを作なす可べからずと。 | 祈祷師のお祈りも役に立たないし、医者の薬もきかない、ということがあるが、 |
善夫 | 善よいかな。 | 名言だ。 |
『不恆其德 | 其その徳とくを恆つねにせずんば、 | また、易経に、徳がぐらついていると、 |
或承之羞』 | 或あるひは之これに羞はぢを承すゝむと。 | いつかは、だれかに恥辱というお土産をいただくだろう、 |
子曰 | 子曰く、 | という言葉があるが、 |
不占而已矣 | 占うらなはざるのみ。 | これもまちがいのないことだ。」 |