原文 |
書き下し 漢文叢書 |
現代語訳 下村湖人 要検討 |
---|---|---|
大宰 | 大宰だいさい、 | 大宰たいさいが |
問於子貢 | 子貢しこうに問とふ、 | 子貢にたずねて |
曰 | 曰いはく、 | いった。 |
夫子聖者與 | 夫子ふうしは聖者せいじやか、 | 「孔先生のような人をこそ聖人というのでしょう。 |
何其多能也 | 何なんぞ其その多能たのうなる。 | 実に多能であられる。」 |
子貢曰 | 子貢しこう曰いはく、 | 子貢がこたえた。 |
固天縱之將聖 | 固もとより天てん之これを縱ゆるし将まさに聖せいならんとして、 | 「もとより天意にかなった大徳のお方で、まさに聖人の域に達しておられます。 |
又多能也 | 又また多能たのうなり。 | しかも、その上に多能でもあられます。」 |
子聞之 | 子し之これを聞きいて、 | この問答の話をきかれて、 |
曰 | 曰く、 | 先師はいわれた。 |
大宰知我乎 | 大宰だいさい我われを知しるか。 | 「大宰はよく私のことを知っておられる。 |
吾少也賤 | 吾われ少わかくして賤せん、 | 私は若いころには微賎な身分だったので、 |
故多能鄙事 | 故ゆゑに鄙事ひじに多能たのうなり。 | つまらぬ仕事をいろいろと覚えこんだものだ。 |
君子 多乎哉 |
君子くんしは 多たならんや、 |
いったい君子というものの本質が 多能ということにあっていいものだろうか。 |
不多也 | 多たならざるなり。 | 決してそんなことはない。」 |