原文 |
書き下し 漢文叢書 |
現代語訳 下村湖人 要検討 |
---|---|---|
子 欲居 九夷 |
子し 九夷きういに 居をらんと欲ほつす。 |
先師が道の行われないのを歎じて 九夷きゅういの地に 居をうつしたいといわれたことがあった。 |
或曰 | 或あるひと曰いはく、 | ある人がそれをきいて先師にいった。 |
陋 | 陋ろうなり、 | 「野蠻なところでございます。 |
如之何 | 之これを如何いかにせん。 | あんなところに、どうしてお住居が出来ましょう。」 |
子曰 | 子曰く、 | すると先師はいわれた。 |
君子居之 | 君子くんし之これに居をらば、 | 「君子が行って住めば、 |
何陋之有 | 何なんの陋ろうか之れ有あらん。 | いつまでも野蠻なこともあるまい。」 |