原文 |
書き下し 漢文叢書 |
現代語訳 下村湖人 要検討 |
---|---|---|
子曰 | 子曰く、 | 先師がいわれた。 |
伯夷 叔齊 |
伯夷はくい 叔斉しゆくせいは、 |
「伯夷はくい・ 叔斉しゅくせいは |
不念 舊惡 |
旧悪きうあくを 念おもはず、 |
人の旧悪を 永く根にもつことがなかった。 |
怨是 用希 |
怨うらみ是ここを 用もつて希まれなり。 |
だから人に怨まれることが ほとんどなかったのだ。」 |