原文 |
書き下し 漢文叢書 |
現代語訳 下村湖人 要検討 |
---|---|---|
子曰 | 子曰く、 | 先師が、いわれた。 |
吾未見 剛者 |
吾われ未いまだ 剛者がうしやを見ず、 |
「私はまだ 剛者というほどの人物に会ったことがない。」 |
或 對曰 |
或あるひと 対こたへて曰く、 |
するとある人が いった。 |
申棖 | 申棖しんたうと。 |
「申棖しんとう という人物がいるではありませんか。」 |
子曰 | 子曰く、 | 先師は、いわれた。 |
棖也慾 | 棖たうや慾よくあり、 | 「棖とうは慾が深い。 |
焉 得剛 |
焉いづくんぞ 剛がうを得えん。 |
あんなに慾が深くては剛者にはなれないね。」 |
○ 申棖=孔子の門人で魯の人だといわれているが、たしかでない。
○ 孔子が剛者といつたのは、道に精進してひるまない人を意味したのである。