論語3-26 子曰居上不寬:原文対訳

尽美尽善 論語
八佾第三
26
不寬不敬
里仁為美
原文 書き下し 現代語訳
下村湖人+【独自】
子曰 子曰く、  先師がいわれた。
居上
不寬
上かみに居ゐて
寬くわんならず、
「人の上に立つて
寛容でなく、
爲禮
不敬
礼れいを為なして
敬けいせず、
礼を行うのに
敬意をかき、
臨喪
不哀
喪もに臨のぞんで
哀かなしまずんば、
葬儀に参列しても
【悲しまない。

何以
觀之哉
吾れ
何を以て
之れを観みんや。
私は
どういう訳で
この面倒を見るのか】
    ×悲しい気持になれない人間は、
始末におえない人間だ。」
尽美尽善 論語
八佾第三
26
不寬不敬
里仁為美