原文 |
書き下し 漢文叢書 |
現代語訳 下村湖人 要検討 |
---|---|---|
子 | 子し、 | 先師が |
畏於匡 | 匡きやうに畏ゐす。 | 匡きょうの難に遭われた時、 |
顏淵後 | 顏淵がんゑん後おくれたり。 | 顔渕は一行におくれて一時消息不明になっていたが、やっと追いつくと、 |
子曰 | 子曰く、 | 先師はいわれた。 |
吾以女爲死矣 | 吾われ女なんぢを以もつて死しせりと為なせり。 | 「私は、お前が死んだのではないかと、気が気でなかったよ。」 |
曰 | 曰いはく、 | すると、顔渕はいった。 |
子在 | 子し在いませり。 | 「先生がおいでになるのに、 |
回何敢死 | 回くわい何なんぞ敢あへて死しせん。 | 何で私が軽々しく死なれましょう。」 |