源氏物語・須磨の巻の和歌48首を抜粋一覧化し、現代語訳と歌い手を併記、原文対訳の該当部と通じさせた。
内訳:28(源氏)、3(紫上)、2×5(花散里、朧月夜、藤壺、六条御息所、頭中将)、1×7(大宮、右近の将監の蔵人、王命婦、良清、民部大輔、前右近尉、五節)※最初と最後
即答 | 24首 | 40字未満 |
---|---|---|
応答 | 15首 | 40~100字未満 |
対応 | 5首 | ~400~1000字+対応関係文言 |
単体 | 4首 | 単一独詠・直近非対応 |
※分類について和歌一覧・総論部分参照。
→【PC向け表示】
上下の句に分割したバージョン。見やすさに応じて。
なお、付属の訳はあくまで通説的理解の一例なので、訳が原文から離れたり対応していない場合、より精度の高い訳を検討されたい。
原文 (定家本校訂) |
現代語訳 (渋谷栄一) |
|
---|---|---|
170 贈 |
鳥辺山 燃えし煙も まがふやと 海人の塩焼く 浦見にぞ行く |
〔源氏〕あの鳥辺山で 火葬にした妻の煙に 似てはいないかと 海人が塩を焼く 煙を見に行きます |
171 答 |
亡き人の 別れやいとど 隔たらむ 煙となりし 雲居ならでは |
〔大宮〕亡き娘との仲も ますます 遠くなってしまうでしょう 娘が煙となった 都の空から居なくなってしまうのでは |
172 贈 |
身はかくて さすらへぬとも 君があたり 去らぬ鏡の 影は離れじ |
〔源氏〕たとえわが身は このように流浪しようとも 鏡に映った影は あなたの元を 離れずに残っていましょう |
173 答 |
別れても 影だにとまる ものならば 鏡を見ても 慰めてまし |
〔紫上〕お別れしても せめて影だけでもとどまっていて くれるものならば 鏡を見て 慰めることもできましょうに |
174 贈 |
月影の 宿れる袖は せばくとも とめても見ばや あかぬ光を |
〔花散里〕月の光【面影】が 映っているわたしの袖は 狭いですが そのまま留めて置きたいと思います、 見飽きることのない光を |
175 答 |
行きめぐり つひにすむべき 月影の しばし雲らむ 空な眺めそ |
〔源氏〕大空を行きめぐって、 ついには澄むはずの 月の光【陰影】ですから しばらくの間曇っているからといって 悲観なさいますな |
176 贈 |
逢ふ瀬なき 涙の河に 沈みしや 流るる澪の 初めなりけむ |
〔源氏〕あなたに逢えないことに 涙を流したことが 流浪する身の上となる きっかけだったのでしょうか |
177 答 |
涙河 浮かぶ水泡も 消えぬべし 流れて後の 瀬をも待たずて |
〔朧月夜〕涙川に 浮かんでいる水泡も 消えてしまうでしょう 生きながらえて再び お会いできる日を待たないで |
178 贈 |
見しはなく あるは悲しき 世の果てを 背きしかひも なくなくぞ経る |
〔藤壺〕お連れ添い申した院は亡くなられ、 生きておいでの方は悲しいお身の上の 世の末を 出家した甲斐も なくわたしは泣きの涙で暮らしています |
179 答 |
別れしに 悲しきことは 尽きにしを またぞこの世の 憂さはまされる |
〔源氏〕父院にお別れした折に 悲しい思いを 尽くしたと思ったはずなのに またもこの世の さらに辛いことに遭います |
180 贈 |
ひき連れて 葵かざしし そのかみを 思へばつらし 賀茂の瑞垣 |
〔右近の将監の蔵人〕お供をして 葵を頭に挿した 御禊の日のことを 思うと御利益がなかったのかとつらく思われます、 賀茂の神様 |
181 答 |
憂き世をば 今ぞ別るる とどまらむ 名をば糺の 神にまかせて |
〔源氏〕辛い世の中を 今離れて行きます、 後に残る 噂の是非は、糺の 神にお委ねして |
182 独 |
亡き影や いかが見るらむ よそへつつ 眺むる月も 雲隠れぬる |
〔源氏〕亡き父上は どのように御覧になっていらっしゃることだろうか 父上のように思って 見ていた月の光も 雲に隠れてしまった |
183 贈 |
いつかまた 春の都の 花を見む 時失へる 山賤にして |
〔源氏〕いつ再び 春の都の 花盛りを見ることができましょうか 時流を失った 山賤のわが身となって |
184 代答 |
咲きてとく 散るは憂けれど ゆく春は 花の都を 立ち帰り見よ |
〔王命婦〕咲いたかと思うとすぐに 散ってしまう桜の花は悲しいけれども 再び都に戻って来て 春の都を 御覧ください |
185 贈 |
生ける世の 別れを知らで 契りつつ 命を人に 限りけるかな |
〔源氏〕生きている間にも 生き別れというものがあるとは知らずに 命のある限りは 一緒にと 信じていましたことよ |
186 答 |
惜しからぬ 命に代へて 目の前の 別れをしばし とどめてしがな |
〔紫上〕惜しくもない わたしの命に代えて、 今のこの別れを 少しの間でも 引きとどめて置きたいものです |
187 独 |
唐国に 名を残しける 人よりも 行方知られぬ 家居をやせむ |
〔源氏〕唐国で 名を残した 人以上に 行方も知らない 侘住まいをするのだろうか |
188 独 |
故郷を 峰の霞は 隔つれど 眺むる空は 同じ雲居か |
〔源氏〕住みなれた都の方を 峰の霞は遠く隔てているが わたしが悲しい気持ちで眺めている空は 都であの人が眺めているのと 同じ空なのだ |
189 贈 |
松島の 海人の苫屋も いかならむ 須磨の浦人 しほたるるころ |
〔源氏〕私の帰りを待っていらっしゃる 出家されたあなた様は いかがお過ごしでしょうか わたしは須磨の浦で 涙に泣き濡れております今日このごろです |
190 贈 |
こりずまの 浦のみるめの ゆかしきを 塩焼く海人や いかが思はむ |
〔源氏〕性懲りもなく お逢いしたく思っていますが あなた様は どう思っておいででしょうか |
191 答 |
塩垂るる ことをやくにて 松島に 年ふる海人も 嘆きをぞつむ |
〔藤壺〕涙に濡れて いるのを仕事として 出家したわたしも 嘆きを積み重ねています |
192 答 |
浦にたく 海人だにつつむ 恋なれば くゆる煙よ 行く方ぞなき |
〔朧月夜〕須磨の浦の 海人でさえ人目を隠す 恋の火ですから 人目多い都にいる思いはくすぶり続けて 晴れようがありません |
193 贈:独 |
浦人の 潮くむ袖に 比べ見よ 波路へだつる 夜の衣を |
〔紫上→源氏〕あなたの お袖と お比べになってみてください 遠く波路を隔てた都で 独り袖を濡らしている夜の衣と |
194 贈 |
うきめかる 伊勢をの海人を 思ひやれ 藻塩垂るてふ 須磨の浦にて |
〔六条御息所〕辛く淋しい思いを致してます 伊勢の人を 思いやってくださいまし やはり涙に暮れていらっしゃるという 須磨の浦から |
195 贈 |
伊勢島や 潮干の潟に 漁りても いふかひなきは 我が身なりけり |
〔六条御息所〕伊勢の海の 干潟で 貝取りしましても 何の生き甲斐もないのは このわたしです |
196 答 |
伊勢人の 波の上 漕ぐ小舟にも うきめは刈らで 乗らましものを |
〔源氏〕伊勢人が 波の上を 漕ぐ舟に一緒に乗ってお供すればよかったものを 須磨で浮海布など刈って 辛い思いをしているよりは |
197 答 |
海人がつむ なげきのなかに 塩垂れて いつまで須磨の 浦に眺めむ |
〔源氏〕海人が積み重ねる 投げ木の中に 涙に濡れて いつまで須磨の浦に さすらっていることでしょう |
198 贈:独 |
荒れまさる 軒のしのぶを 眺めつつ しげくも露の かかる袖かな |
〔花散里→源氏〕荒れて行く 軒の忍ぶ草を 眺めていますと ひどく涙の露に 濡れる袖ですこと |
199 独 |
恋ひわびて 泣く音にまがふ 浦波は 思ふ方より 風や吹くらむ |
〔源氏〕恋いわびて 泣くわが泣き声に交じって 波音が聞こえてくるが それは恋い慕っている都の方から 風が吹くからであろうか |
200 唱 |
初雁は 恋しき人の 列なれや 旅の空飛ぶ 声の悲しき |
〔源氏〕初雁は 恋しい人の 仲間なのだろうか 旅の空を飛んで行く 声が悲しく聞こえる |
201 唱 |
かきつらね 昔のことぞ 思ほゆる 雁はその世の 友ならねども |
〔良清〕次々と 昔の事が懐かしく 思い出されます 雁は昔からの 友達であったわけではないのだが |
202 唱 |
心から 常世を捨てて 鳴く雁を 雲のよそにも 思ひけるかな |
〔民部大輔=惟光(全集)〕自分から 常世を捨てて 旅の空に鳴いて行く雁を ひとごとのように 思っていたことよ |
203 唱 |
常世出でて 旅の空なる 雁がねも 列に遅れぬ ほどぞ慰む |
〔前右近尉〕常世を出て 旅の空にいる 雁も 仲間に外れないでいる あいだは心も慰みましょう |
204 独 |
見るほどぞ しばし慰む めぐりあはむ 月の都は 遥かなれども |
〔源氏〕見ている間は 暫くの間だが心慰められる また廻り逢おうと思う 月の都は、 遥か遠くではあるが |
205 独 |
憂しとのみ ひとへにものは 思ほえで 左右にも 濡るる袖かな |
〔源氏〕辛いとばかり 一途に 思うこともできず 恋しさと辛さとの両方に 濡れるわが袖よ |
206 贈 |
琴の音に 弾きとめらるる 綱手縄 たゆたふ心 君知るらめや |
〔五節:筑紫の五節(全集)〕琴の音に 引き止められた 綱手縄のように ゆらゆら揺れているわたしの心を お分かりでしょうか |
207 答 |
心ありて 引き手の綱の たゆたはば うち過ぎましや 須磨の浦波 |
〔源氏〕わたしを思う心があって 引手綱のように 揺れるというならば 通り過ぎて行きましょうか、 この須磨の浦を |
208 独 |
山賤の 庵に焚ける しばしばも 言問ひ来なむ 恋ふる里人 |
〔源氏〕賤しい山人が 粗末な家で焼いている 柴のようにしばしば 便りを寄せてほしい わが恋しい都の人よ |
209 独 |
いづ方の 雲路に我も 迷ひなむ 月の見るらむ ことも恥づかし |
〔源氏〕どの方角の 雲路にわたしも 迷って行くことであろう 月が見ているだろうことも 恥ずかしい |
210 独 |
友千鳥 諸声に鳴く 暁は ひとり寝覚の 床も頼もし |
〔源氏〕友千鳥が 声を合わせて鳴いている 明け方は 独り寝覚めて 泣くわたしも心強い気がする |
211 独 |
いつとなく 大宮人の 恋しきに 桜かざしし 今日も来にけり |
〔源氏〕いつと限らず 大宮人が 恋しく思われるのに 桜をかざして遊んだ その日がまたやって来た |
212 贈 |
故郷を いづれの春か 行きて見む うらやましきは 帰る雁がね |
〔源氏〕ふる里を いつの春にか 見ることができるだろう 羨ましいのは 今帰って行く雁だ |
213 答 |
あかなくに 雁の常世を 立ち別れ 花の都に 道や惑はむ |
〔頭中将〕まだ飽きないまま 雁は常世を 立ち去りますが 花の都への 道にも惑いそうです |
214 贈 |
雲近く 飛び交ふ鶴も 空に見よ 我は春日の 曇りなき身ぞ |
〔源氏〕雲の近くを 飛びかっている鶴よ、 雲上人よ、はっきりとご照覧あれ わたしは春の日のように いささかも疚しいところのない身です |
215 答 |
たづかなき 雲居にひとり 音をぞ鳴く 翼並べし 友を恋ひつつ |
〔頭中将〕頼りない 雲居にわたしは独りで 泣いています かつて共に翼を並べた 君を恋い慕いながら |
216 独 |
知らざりし 大海の原に 流れ来て ひとかたにやは ものは悲しき |
〔源氏〕見も知らなかった 大海原に 流れきて 人形に一方ならず 悲しく思われることよ |
217 独 |
八百よろづ 神もあはれと 思ふらむ 犯せる罪の それとなければ |
〔源氏〕八百万の 神々もわたしを哀れんで くださるでしょう これといって犯した罪は ないのだから |