源氏物語・真木柱(まきばしら)巻の和歌21首を抜粋一覧化し、現代語訳と歌い手を併記、原文対訳の該当部と通じさせた。
内訳:4×2(源氏、玉鬘)、3(鬚黒:不細工な男)、2×2(木工の君=髭黒方女房、冷泉帝)、1×6(真木柱、鬚黒北の方、中将の御許、蛍兵部卿宮、近江君、夕霧)※最初と最後
即答 | 6首 | 40字未満 |
---|---|---|
応答 | 6首 | 40~100字未満 |
対応 | 6首 | ~400~1000字+対応関係文言 |
単体 | 3首 | 単一独詠・直近非対応 |
※分類について和歌一覧・総論部分参照。
→【PC向け表示】
上下の句に分割したバージョン。見やすさに応じて。
なお、付属の訳はあくまで通説的理解の一例なので、訳が原文から離れたり対応していない場合、より精度の高い訳を検討されたい。
原文 (定家本校訂) |
現代語訳 (渋谷栄一) |
|
---|---|---|
407 贈 |
おりたちて 汲みは見ねども 渡り川 人の瀬とはた 契らざりしを |
〔源氏〕あなたと立ち入った 深い関係はありませんでしたが、 三途の川を渡る時、 他の男に背負われて渡るようには お約束しなかったはずなのに |
408 答 |
みつせ川 渡らぬさきに いかでなほ 涙の澪の 泡と消えなむ |
〔玉鬘〕三途の川を 渡らない前に 何とかしてやはり 涙の流れに浮かぶ 泡のように消えてしまいたいものです |
409 贈:独 |
心さへ 空に乱れし 雪もよに ひとり冴えつる 片敷の袖 |
〔鬚黒(不細工な男)→玉鬘〕心までが 中空に思い乱れました この雪に 独り冷たい 片袖を敷いて寝ました |
410 贈 |
ひとりゐて 焦がるる胸の 苦しきに 思ひあまれる 炎とぞ見し |
〔木工の君=髭黒女房〕北の方が独り残されて、 思い焦がれる 胸の苦しさが 思い余って 炎となったその跡と拝見しました |
411 答 |
憂きことを 思ひ騒げば さまざまに くゆる煙ぞ いとど立ちそふ |
〔鬚黒〕嫌なことを 思って心が騒ぐので、 あれこれと 後悔の炎が ますます立つのだ |
412 贈 |
今はとて 宿かれぬとも 馴れ来つる 真木の柱は われを忘るな |
〔真木柱〕今はもう この家を離れて行きますが、 わたしが馴れ親しんだ 真木の柱は わたしを忘れないでね |
413 答 |
馴れきとは 思ひ出づとも 何により 立ちとまるべき 真木の柱ぞ |
〔鬚黒北の方:真木柱母〕長年馴れ親しんで来た 真木柱だと思い出しても どうしてここに 止まっていられましょうか |
414 贈 |
浅けれど 石間の水は 澄み果てて 宿もる君や かけ離るべき |
〔中将の御許〕浅い関係の あなたが 残って、 邸を守るはずの北の方様が 出て行かれることがあってよいものでしょうか |
415 答 |
ともかくも 岩間の水の 結ぼほれ かけとむべくも 思ほえぬ世を |
〔木工の君〕どのように言われても、 わたしの 心は悲しみに閉ざされて いつまでここに居られますことやら |
416 贈:独 |
深山木に 羽うち交はし ゐる鳥の またなくねたき 春にもあるかな |
〔蛍兵部卿宮:源氏弟→玉鬘〕深山木と 仲よくして いらっしゃる鳥が またなく疎ましく 思われる春ですねえ |
417 贈 |
などてかく 灰あひがたき 紫を 心に深く 思ひそめけむ |
〔冷泉帝〕どうしてこう 一緒になりがたい あなたを 深く 思い染めてしまったのでしょう |
418 答 |
いかならむ 色とも知らぬ 紫を 心してこそ 人は染めけれ |
〔玉鬘〕どのような お気持ちからとも存じませんでした この紫の色は、 深いお情けから 下さったものなのですね |
419 贈 |
九重に 霞隔てば 梅の花 ただ香ばかりも 匂ひ来じとや |
〔冷泉帝〕幾重にも 霞が隔てたならば、 梅の花の 香は宮中まで 匂って来ないのだろうか |
420 答 |
香ばかりは 風にもつてよ 花の枝に 立ち並ぶべき 匂ひなくとも |
〔玉鬘〕香りだけは 風におことづけください 美しい花の枝に 並ぶべくもない わたしですが |
421 贈 |
かきたれて のどけきころの 春雨に ふるさと人を いかに偲ぶや |
〔源氏〕降りこめられて のどやかな 春雨のころ 昔馴染みのわたしを どう思っていらっしゃいますか |
422 答 |
眺めする 軒の雫に 袖ぬれて うたかた人を 偲ばざらめや |
〔玉鬘〕物思いに耽りながら 軒の雫に 袖を濡らして どうしてあなた様のことを 思わずにいられましょうか |
423 独 |
思はずに 井手の中道 隔つとも 言はでぞ恋ふる 山吹の花 |
〔源氏〕思いがけずに 二人の仲は 隔てられてしまったが 心の中では恋い慕っている 山吹の花よ |
424 贈 |
同じ巣に かへりしかひの 見えぬかな いかなる人か 手ににぎるらむ |
〔源氏→玉鬘〕せっかくわたしの所で かえった雛が 見えませんね どんな人が 手に握っているのでしょう |
425 代答 |
巣隠れて 数にもあらぬ かりの子を いづ方にかは 取り隠すべき |
〔鬚黒〕巣の片隅に隠れて 子供の数にも入らない 雁の子を どちらの方に 取り隠そうとおっしゃるのでしょうか |
426 贈 |
沖つ舟 よるべ波路に 漂はば 棹さし寄らむ 泊り教へよ |
〔近江君〕沖の舟さん。 寄る所がなくて波に 漂っているなら わたしが棹さして近づいて行きますから、 行く場所を教えてください |
427 答 |
よるべなみ 風の騒がす 舟人も 思はぬ方に 磯伝ひせず |
〔夕霧〕寄る所がなく 風がもてあそんでいる 舟人でも 思ってもいない所には 磯伝いしません |