浮舟(八の宮の三女)の和歌全26首(贈4、答11、独詠11、唱和0)。
相手内訳:独詠11、匂宮6、中将の君(浮舟母)3、(薫・中将)2×2、(中の君(浮舟姉)・妹尼)1×2。
浮舟は源氏物語中和歌最多の女性(女性二位の紫の上より3首多い)。しかしその傾向は他の全ての女性陣共通の性質と異なる特徴を持つ。
第一に、独詠が極めて多い(3分の1以上)。
第二に、最初の歌に男が関わらない(母への贈歌。源氏の世のヒロインは対源氏、浮舟姉達は父との唱和)。
第三に、その歌は東屋一首を除き、浮舟・手習二巻に集中して存在する(一巻十首以上の女性は浮舟のみ。著者の意図的調整)。
第四に、和歌の相手は匂宮が最多で、源氏没後、読者から主人公扱いされ最後まで浮舟に言い寄った薫ではない。
以上まとめると、源氏物語終盤・東屋(54巻中50巻)以降は、薫でも匂宮でもなく浮舟の物語。主人公扱いの薫の和歌最多は総角12首で、浮舟の浮舟巻13首を超えない。一貫十首以上は、源氏・夕霧・薫・浮舟以外存在せず夕霧は一巻12首のみ。そして薫は夕霧的。浮舟はそれらを超える田舎娘つまり著者の投影で最初の空蝉と対になる。
原文 (定家本) |
現代語訳 (渋谷栄一) |
|
---|---|---|
東屋 1/11首 |
||
727 贈 |
ひたぶるに うれしからまし 世の中に あらぬ所と 思はましかば |
〔中将の君:浮舟母←〕一途に嬉しいことでしょう ここが世の中で別の世界だと思えるならば |
浮舟 13/22首 |
||
734 贈:独 |
まだ古りぬ 物にはあれど 君がため 深き心に 待つと知らなむ |
〔中の君:浮舟姉←〕まだ古木にはなっておりませんが、若君様のご成長を 心から深くご期待申し上げております |
736 答 |
心をば 嘆かざらまし 命のみ 定めなき世と 思はましかば |
〔匂宮→〕心変わりなど嘆いたりしないでしょう 命だけが定めないこの世と思うのでしたら |
738 答 |
涙をも ほどなき袖に せきかねて いかに別れを とどむべき身ぞ |
〔匂宮→〕涙も狭い袖では抑えかねますので どのように別れを止めることができましょうか |
740 答 |
絶え間のみ 世には危ふき 宇治橋を 朽ちせぬものと なほ頼めとや |
〔薫→〕絶え間ばかりが気がかりでございます宇治橋なのに 朽ちないものと依然頼りにしなさいとおっしゃるのですか |
742 答 |
橘の 小島の色は 変はらじを この浮舟ぞ 行方知られぬ |
〔匂宮→〕橘の小島の色は変わらないでも この浮舟のようなわたしの身はどこへ行くのやら |
744 答 |
降り乱れ みぎはに凍る 雪よりも 中空にてぞ 我は消ぬべき |
〔匂宮→〕降り乱れて水際で凍っている雪よりも はかなくわたしは中途で消えてしまいそうです |
747 独 |
里の名を わが身に知れば 山城の 宇治のわたりぞ いとど住み憂き |
里の名をわが身によそえると 山城の宇治の辺りはますます住みにくいことよ |
748 答 |
かき暮らし 晴れせぬ峰の 雨雲に 浮きて世をふる 身をもなさばや |
〔匂宮→〕真っ暗になって晴れない峰の雨雲のように 空にただよう煙となってしまいたい |
749 答 |
つれづれと 身を知る雨の 小止まねば 袖さへいとど みかさまさりて |
〔薫→〕寂しくわが身を知らされる雨が小止みもなく降り続くので 袖までが涙でますます濡れてしまいます |
752 独 |
嘆きわび 身をば捨つとも 亡き影に 憂き名流さむ ことをこそ思へ |
嘆き嘆いて身を捨てても亡くなった後に 嫌な噂を流すのが気にかかる |
753 答 |
からをだに 憂き世の中に とどめずは いづこをはかと 君も恨みむ |
〔匂宮→〕亡骸をさえ嫌なこの世に残さなかったら どこを目当てにと、あなた様もお恨みになりましょう |
754 贈:独 |
後にまた あひ見むことを 思はなむ この世の夢に 心惑はで |
〔中将の君:浮舟母←〕来世で再びお会いすることを思いましょう この世の夢に迷わないで |
755 贈:独 |
鐘の音の 絶ゆる響きに 音を添へて わが世尽きぬと 君に伝へよ |
〔中将の君:浮舟母←〕鐘の音が絶えて行く響きに、泣き声を添えて わたしの命も終わったと母上に伝えてください |
蜻蛉 0/11首 |
||
手習 12/28首 |
||
767 独 |
身を投げし 涙の川の 早き瀬を しがらみかけて 誰れか止めし |
涙ながらに身を投げたあの川の早い流れを 堰き止めて誰がわたしを救い上げたのでしょう |
768 独 |
我かくて 憂き世の中に めぐるとも 誰れかは知らむ 月の都に |
わたしがこのように嫌なこの世に生きているとも 誰が知ろうか、あの月が照らしている都の人で |
777 独 |
はかなくて 世に古川の 憂き瀬には 尋ねも行かじ 二本の杉 |
〔妹尼返歌有〕はかないままにこの世につらい思いをして生きているわが身は あの古川に尋ねて行くことはいたしません、二本の杉のある |
779 独 |
心には 秋の夕べを 分かねども 眺むる袖に 露ぞ乱るる |
わたしには秋の情趣も分からないが 物思いに耽るわが袖に露がこぼれ落ちる |
781 答 |
憂きものと 思ひも知らで 過ぐす身を もの思ふ人と 人は知りけり |
〔中将→〕情けない身の上とも分からずに暮らしているわたしを 物思う人だと他人が分かるのですね |
782 独 |
なきものに 身をも人をも 思ひつつ 捨ててし世をぞ さらに捨てつる |
死のうとわが身をも人をも思いながら 捨てた世をさらにまた捨てたのだ |
783 独 |
限りぞと 思ひなりにし 世の中を 返す返すも 背きぬるかな |
最期と思い決めた世の中を 繰り返し背くことになったわ |
785 答 |
心こそ 憂き世の岸を 離るれど 行方も知らぬ 海人の浮木を |
〔中将→〕心は厭わしい世の中を離れたが その行く方もわからず漂っている海人の浮木です |
789 独 |
かきくらす 野山の雪を 眺めても 降りにしことぞ 今日も悲しき |
降りしきる野山の雪を眺めていても 昔のことが今日も悲しく思い出される |
791 答 |
雪深き 野辺の若菜も 今よりは 君がためにぞ 年も摘むべき |
〔妹尼→〕雪の深い野辺の若菜も今日からは あなた様のために長寿を祈って摘みましょう |
792 独 |
袖触れし 人こそ見えね 花の香の それかと匂ふ 春のあけぼの |
袖を触れ合った人の姿は見えないが、花の香が あの人の香と同じように匂って来る、春の夜明けよ |
794 独 |
尼衣 変はれる身にや ありし世の 形見に袖を かけて偲ばむ |
尼衣に変わった身の上で、昔の形見として この華やかな衣装を身につけて、今さら昔を偲ぼうか |
夢浮橋(ゆめのうきはし) 0/1首 |
||