今は昔、治部卿通俊卿、後拾遺を撰ばれける時、秦兼久、行き向かひて、おのづから歌などや入ると思ひて、うかがひけるに、治部卿いで会ひて、物語して、「いかなる歌かよみたる」と言はれければ、「はかばかしき歌候はず。後三条院かくれさせ給ひてのち、円宗寺に参りて候ひしに、花のにほひは、昔にも変はらず侍りしかば、つかうまつりて候ひしなり」とて、「
♪1
こぞ見しに 色も変はらず 咲きにけり
花こそものは 思はざりけれ
とこそつかうまつりて候ひしか」と言ひければ、
通俊卿、「よろしくよみたり。ただし、『けれ、けり、ける』などいふことは、いとしもなき言葉なり。それはさることにて、『花こそ』といふ文字こそ、女の童などの名にしつべけれ」とて、いともほめられざりければ、言葉少なにて、立ちて、侍どもありける所に寄りて、
「この殿は、おほかた、歌のありさま知り給はぬにこそ。かかる人の撰集承りておはするは、あさましきことかな。四条大納言の歌に、
♪2
春来てぞ 人も訪ひける 山里は
花こそ宿の あるじなりけれ
とよみ給へるは、めでたき歌とて、世の人口にのりて申すめるは。その歌に、『人も訪ひける』とあり、また『宿のあるじなりけれ』とあめるは。『花こそ』と言ひたるは、それには同じさまなるに、いかなれば四条大納言のはめでたくて、兼久がはわろかるべきぞ。かかる人の、撰集承りて撰び給ふ、あさましきことなり」と言ひて、いでにけり。
侍、通俊のもとへ行きて、「兼久こそ、かうかう申して、いでぬれ」と語りければ、治部卿、うちうなづきて、「さりけり、さりけり。ものな言ひそ」とぞ言はれける。