原文 |
書き下し (武田祐吉) |
現代語訳 (武田祐吉) |
---|---|---|
天皇。 聞看。 日向國諸縣君之女。 名髮長比賣。 其顏容麗美。 |
天皇、 日向の國の 諸縣もらがたの君が女、 名は髮長かみなが比賣 それ顏容麗美かほよしと聞こしめして、 |
また天皇が、 日向の國の 諸縣むらがたの君の女むすめの 髮長姫かみながひめが 美しいとお聞きになつて、 |
將使而。 | 使はむとして、 | お使い遊ばそうとして、 |
喚上之時。 | 喚めし上げたまふ時に、 | お召めし上げなさいます時に、 |
其太子大雀命。 | その太子ひつぎのみこ大雀の命、 | 太子のオホサザキの命が |
見其孃子。 泊于難波津而。 |
その孃子をとめの 難波津に泊はてたるを見て、 |
その孃子の 難波津に船つきしているのを 御覽になつて、 |
感其 姿容之端正。 |
その姿容かたちの端正うつくしきに 感めでたまひて、 |
その容姿のりつぱなのに 感心なさいまして、 |
即誂告。 建内宿禰大臣。 |
すなはち 建内たけしうちの宿禰すくねの大臣に 誂あとらへてのりたまはく、 |
タケシウチの宿禰すくねに お頼みになるには |
是自日向 喚上之 髮長比賣者。 |
「この日向より 喚めし上げたまへる 髮長かみなが比賣は、 |
「この日向から お召し上げになつた 髮長姫を、 |
請白 天皇之大御所而。 |
天皇の大御所みもとに 請ひ白して、 |
陛下の御もとにお願いして |
令賜於吾。 |
吾あれに賜はしめよ」 とのりたまひき。 |
わたしに賜わるようにしてくれ」 と仰せられました。 |
爾建内宿禰大臣。 | ここに建内の宿禰の大臣、 | 依つてタケシウチの宿禰の大臣が |
請大命者。 | 大命おほみことを請ひしかば、 | 天皇の仰せを願いましたから、 |
天皇。即 以髮長比賣。 |
天皇すなはち 髮長かみなが比賣をその御子に賜ひき。 |
天皇が 髮長姫をその御子にお授けになりました。 |
賜于其御子。 所賜状者。 |
賜ふ状は、 | お授けになる樣は、 |
天皇。聞看豐明之日。 | 天皇の豐とよの明あかり聞こしめしける日に、 | 天皇が御酒宴を遊ばされた日に、 |
於髮長比賣令握大御酒柏。 | 髮長比賣に大御酒の柏かしはを取らしめて、 | 髮長姫にお酒を注ぐ柏葉かしわを取らしめて、 |
賜其太子。 | その太子に賜ひき。 | その太子に賜わりました。 |