原文 |
書き下し (武田祐吉) |
現代語訳 (武田祐吉) |
---|---|---|
此八千矛神。 | この八千矛やちほこの神、 | このヤチホコの神(大國主の命)が、 |
將婚高志國之 沼河比賣 幸行之時。 |
高志こしの國の 沼河比賣ぬなかはひめを 婚よばはむとして幸いでます時に、 |
越の國のヌナカハ姫と 結婚しようとしておいでになりました時に、 |
到其沼河比賣之家。 | その沼河比賣の家に到りて | そのヌナカハ姫の家に行いつて |
歌曰。 | 歌よみしたまひしく、 | お詠みになりました歌は、 |
夜知富許能 迦微能美許登波 | 八千矛やちほこの 神の命は | ヤチホコの 神樣は |
夜斯麻久爾 都麻麻岐迦泥弖 | 八島國 妻求まぎかねて | 方々の國で 妻を求めかねて |
登富登富斯 故志能久邇邇 | 遠遠し 高志こしの國に | 遠い遠い 越こしの國に |
佐加志賣遠 阿理登岐加志弖 | 賢さかし女めを ありと聞かして | 賢かしこい女がいると聞き |
久波志賣遠 阿理登伎許志弖 | 麗くはし女めを ありと聞きこして | 美しい女がいると聞いて |
佐用婆比邇 阿理多多斯 | さ婚よばひに あり立たし | 結婚にお出でましになり |
用婆比邇 阿理迦用婆勢 | 婚ひに あり通はせ、 | 結婚にお通かよいになり、 |
多知賀遠母 伊麻陀登加受弖 | 大刀が緒も いまだ解かずて、 | 大刀たちの緒おもまだ解かず |
淤須比遠母 伊麻陀登加泥婆 | 襲おすひをも いまだ解かね、 | 羽織はおりをもまだ脱ぬがずに、 |
遠登賣能 那須夜伊多斗遠 | 孃子をとめの 寢なすや板戸を | 娘さんの眠つておられる板戸を |
淤曾夫良比 和何多多勢禮婆 | 押おそぶらひ 吾わが立たせれば、 | 押しゆすぶり立つていると |
比許豆良比 和何多多勢禮婆 | 引こづらひ 吾わが立たせれば、 | 引き試みて立つていると、 |
阿遠夜麻邇 奴延波那伎奴。 | 青山に ぬえは鳴きぬ。 | 青い山ではヌエが鳴いている。 |
佐怒都登理 岐藝斯波登與牟 | さ野のつ鳥 雉子きぎしは響とよむ。 | 野の鳥の雉きじは叫んでいる。 |
爾波都登理 迦祁波那久 | 庭つ鳥 鷄かけは鳴く。 | 庭先でニワトリも鳴いている。 |
宇禮多久母 那久那留登理加 | うれたくも 鳴くなる鳥か。 | 腹が立つさまに鳴く鳥だな |
許能登理母 宇知夜米許世泥 | この鳥も うち止やめこせね。 | こんな鳥はやつつけてしまえ。 |
伊斯多布夜 阿麻波勢豆加比 | いしたふや 天馳使あまはせづかひ、 | 下におります走り使をする者の |
許登能加多理其登母 許遠婆 | 事の語りごとも こをば。 | 事ことの語かたり傳つたえはかようでございます。 |