← |
第69段 狩の使 |
伊勢物語 第三部 第70段 あまの釣舟 |
第71段 神のいがき |
→ |
男が前段の狩の使からの帰り道、大淀辺り(つまり松阪)に泊まり「斎宮のわらはべ」に、愚痴をこぼす。
みるめかる かたやいづこぞ 棹さして われに教へよ あまの釣舟
みる(海松=海藻)を海女の刈るとかけ、かたやいづこぞ(どこか)を、われて(どうか)教えてとかけ、
「してもいいなら、お姉ちゃんそう教えてくれればいいのに」
いやそれはアマちゃん。巫女の御心、女心を察せないと男ではないです。…え?
「斎宮のわらはべ」は、69段で、子の時(12時頃)に男の寝所に寝に来た斎宮にくっついてきた子=「童」。
その子が見送りでついてきた(どこぞの子が突如出現する意味はない)。しかも宿に。
つまり慕われていた。幼いとこのように人目を気にしないことはあるだろう。とはいえ。
斎宮もそうだったが、誰かに言われた「もてなし」の程度を超えている表現。
直接説明はないが、一連の不自然な情況と以下の理由で、この童は、斎宮の妹と解する(妹自体は沢山いる)。
物語なので、前後関係は基本的に維持して見る。しかも端的に特徴ある語句は、必ず符合している。
前段でも、童はなぜか浮き出て核心部に存在していたのだし、ここでも不自然に登場するのだから、確実に重要。
ここでの「棹さして」は、33段(こもり江)に出てきた、あからさまな男女関係の暗語。それがこの歌の心。
こもり江に 思ふ心をいかでかは 舟さす棹の さして知るべき
そこで男は田舎の女のあられもない表現にあてられつつ、やんわりお断りした(34段・つれなかりける人)。
ここでは、特有の「棹さして」と「わらはべ」を合わせて、相手として見れないという暗示。
前段では斎宮も何のその、ぐいぐいくっついてきたから。だから二人で会う時に「人をしづめて」とある。
だから、男が童に斎宮のことを聞くのは牽制の意味もあるだろう。
ただし、33段と違い、この童を極力記述していないのは、この子のことも好きだから。
※月のおぼろなるに小さき童を先に立てて人(斎宮)立てり。 男いとうれしくて我が寝る所に率ていり
なお、このような内容だが、男は業平ではありえない。
そう混同されないように、65段で在原なりける男が後宮で滅茶苦茶やらかした記述をしている。
男女 及び 和歌 |
定家本 |
武田本 (定家系) |
朱雀院塗籠本 (群書類従本) |
---|---|---|---|
第70段 あまの釣舟 | |||
♂ | むかし、男、 | むかし、おとこ、 | むかし男。 |
狩の使より帰り来けるに、 | かりのつかひよりかへりきけるに、 | かりの使よりかへりけるに。 | |
大淀のわたりに宿りて、 | おほよどのわたりにやどりて、 | おほよどのわたりにやどりて。 | |
斎宮のわらはべに | いつきの宮のわらはべに | いつきのみやのわらゑ[はべイ]に | |
いひかけける。 | いひかけゝる。 | いひかけける。 | |
♪ 129 |
みるめかる かたやいづこぞ棹さして |
みるめかる 方やいづこぞさおさして |
みるめかる かたはいつこそ掉さして |
われに教へよ あまの釣舟 |
われにをしへよ あまのつりぶね |
我にをしへよ 蜑の釣舟 |
|
むかし、男、狩の使より帰り来けるに、
大淀のわたりに宿りて、斎宮のわらはべにいひかけける。
みるめかる かたやいづこぞ 棹さして
われに教へよ あまの釣舟
むかし男
むかし男が
(これは業平ではない。伊勢の著者。
業平の時は「在五」「在原なりける」のように明示している。63・65段等。したがって何ら限定のない「むかし男」は業平ではない)
狩の使より帰り来けるに
狩の使(69段)より帰るのに、
大淀のわたりに宿りて
大淀の辺りに泊って
この「大淀」は三重の地名(奈良や大阪ではない)。
続いて「斎宮」とあること、
75段で「むかし男、伊勢の国に率ていきてあらむといひければ、女、大淀の浜に生ふてふみるからに」と、「伊勢」及び「みる」にかけられることから。
この物語は前後で言葉を明確につなげて書いている。
(▲いつきの)斎宮のわらはべにいひかけける
斎宮の子供に言いかけた。
この「斎宮」は、69段の斎宮本人ともいえるし、今の斎宮駅がある所ら辺(宿場なので松阪)ともいえる。
「 斎宮のわらはべ 」とは、
69段で女(斎宮)についてきた「童(わらは)」が、見送りで途中までついて来たか、それとも斎宮の地にいた子供か、両方か。
つまり、あれかこれかではなく、これらを全部含ませた表現。
「いつき」という言葉は微妙だが(おそらく宿場の子供と見た)、表現の存否自体怪しく、しかも場当たり的解釈に近いので考慮しない。
見知らぬ近くの子に何やら愚痴をこぼしたと見ることもできるが、あの夜の子がついてきたとみて、そこに話しかける方がまだ自然。
いひかけ 【言ひ掛け】:
①言いがかり。難癖をつけること。
②掛け詞。
みるめかる かたやいづこぞ 棹さして
離れれば こちらはどこに サオさせと
われにをしへよ あまの釣舟
教えて頂戴 あまの坊とや
「みるめかる」とは、海松(みる)という海藻とそれを刈るという海女にかけている。
「かたやいづこ」とは、上で上記の様子を探っている様子。
というのは表面的な描写。深い意味としては、「棹さし」が本意。こういう三の句を、歌の心という。
棹さすとは、33段(こもり江)に出てきた、竿の暗語。漕ぐ棹で、さすサオ。
こもり江に 思ふ心をいかでかは 舟さす棹の さして知るべき
つまり、していいよって教えてよって。
とはいえ、そんな大人のことを子供にいってもしょうがないので「いひかけ(難癖)」。てやめたかはわからない。