← | The people that walked in |
Messiah Part.1 For unto us a child is born |
There were shepherds | → |
World English | King James | Japanese/口語訳 |
---|---|---|
For unto us a Child is born, unto us a Son is given, and the Government shall be upon his Shoulder, and his Name shall be called, Wonderful, Counsellor, the mighty God, the everlasting Father, the Prince of Peace. |
||
Is9:6 For to us a child is born. To us a son is given; and the government will be on his shoulders. His name will be called Wonderful, Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. | 6 For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counseller, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace. | 6 ひとりのみどりごがわれわれのために生れた、ひとりの男の子がわれわれに与えられた。まつりごとはその肩にあり、その名は、「霊妙なる議士、大能の神、とこしえの父、平和の君」ととなえられる。 |
Crampon | World English | Luther |
---|---|---|
5 Car un enfant nous est né, un fils nous a été donné ; l’empire a été posé sur ses épaules, et on lui donne pour nom : Conseiller admirable, Dieu fort, Père éternel, Prince de la paix : | 6 For to us a child is born. To us a son is given; and the government will be on his shoulders. His name will be called Wonderful, Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. | 6 Denn uns ist ein Kind geboren, ein Sohn ist uns gegeben, und die Herrschaft ist auf seiner Schulter ; er heißt Wunderbar, Rat, Held, Ewig-Vater Friedefürst ; |
← | The people that walked in |
Messiah Part.1 For unto us a child is born |
There were shepherds | → |