← | And lo, the angel |
Messiah Part.1 And the angel said unto them |
And suddenly | → |
World English | King James | Japanese/口語訳 |
---|---|---|
And the Angel saith unto them, Fear not; for behold, I bring you good Tidings of great Joy, which shall be to all People: |
||
Lk2:10 The angel said to them, "Don't be afraid, for behold, I bring you good news of great joy which will be to all the people. | 10 And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. | 2:10 御使は言った、「恐れるな。見よ、すべての民に与えられる大きな喜びを、あなたがたに伝える。 |
11 For there is born to you, this day, in the city of David, a Savior, who is Christ the Lord. | 11 For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. | 2:11 きょうダビデの町に、あなたがたのために救主がお生れになった。このかたこそ主なるキリストである。 |
Crampon | World English | Luther |
---|---|---|
10 Mais l’ange leur dit : " Ne craignez point, car je vous annonce une nouvelle qui sera pour tout le peuple une grande joie. | 10 The angel said to them, "Don't be afraid, for behold, I bring you good news of great joy which will be to all the people. | 10 Und der Engel sprach zu ihnen : Fürchtet euch nicht ! siehe, ich verkündige euch große Freude, die allem Volk widerfahren wird ; |
11 Il vous est né aujourd’hui, dans la ville de David, un Sauveur, qui est le Christ Seigneur. | 11 For there is born to you, this day, in the city of David, a Savior, who is Christ the Lord. | 11 denn euch ist heute der Heiland geboren, welcher ist Christus, der Herr, in der Stadt Davids. |
← | And lo, the angel |
Messiah Part.1 And the angel said unto them |
And suddenly | → |