原文 |
書き下し 漢文叢書 |
現代語訳 下村湖人 要検討 |
---|---|---|
子張 問 |
子張しちやう | 子張がたずねた。 |
崇德 辨惑 |
徳とくを崇たかうし 惑まどひを弁べんずるを 問とふ。 |
「徳を高くして、 迷いを解くには、 いかがいたしたものでございましょうか。」 |
子曰 | 子曰く、 | 先師がこたえられた。 |
主忠信 | 忠信ちうしんを主しゆとし、 | 「誠実と信義を旨とし、 |
徙義 | 義ぎに徙うつるは、 | たゆみなく正義の実現に精進するがよい。 |
崇德也 | 徳とくを崇たかうするなり。 | それが徳を高くする道だ。 |
愛之欲其生 | 之これを愛あいしては、其その生せいを欲ほつし、 | 愛してはその人の生命の永からんことを願い、 |
惡之欲其死 | 之これを悪にくみては、其その死しを欲ほつす。 | 憎んではその人の死の早からんことを願う。 |
既欲其生 | 既すでに其その生せいを欲ほつし、 | |
又欲其死 | 又また其その死しを欲ほつするは、 | |
是惑也 | 是これ惑まどひなり。 | 何というおそろしい迷いだろう。 |
(誠不以富 | 誠まことに以もつて富とまず、 | 愛憎の超克、これが迷いを解く根本の道だ。」 |
亦祇以異) | 亦また祇まさに以もつて異ことなり。 |