原文 | 書き下し |
現代語訳 (下村湖人) |
---|---|---|
曾子曰 | 曾子そうし曰く、 | 曾そう先生がいわれた。 |
吾日三省吾身 | 吾われ日ひに吾が身みを三省さんせいす、 | 「私は、毎日、つぎの三つのことについて反省することにしている。 |
爲人謀 | 人の為ために謀はかりて | その第一は、人のために謀つてやるのに |
而不忠乎 | 忠ちうならざるか、 | 全力をつくさなかつたのではないか、ということであり、 |
與朋友交 | 朋友ほういうと交まじわりて | その第二は、友人との交りにおいて |
而不信乎 | 信しんならざるか、 | 信義にそむくことはなかつたか、ということであり、 |
傳不習乎 | 伝でん、習ならはざるか。 |
そしてその第三は、自分でまだ実践出来るほど身についていないことを 人に伝えているのではないか、ということである。」 |