原文 | 書き下し |
現代語訳 (下村湖人) |
---|---|---|
有子曰 | 有子いうし曰く、 | 有ゆう先生がいわれた。 |
其爲人也孝弟 | 其の人ひとと為なりや孝弟かうていにして、 | 「家庭において、親には孝行であり、兄には従順であるような人物が、 |
而好犯上者 | 而して上かみを犯おかすを好このむ者ものは | 世間に出て長上に対して不遜であつたためしは |
鮮矣 | 鮮すくなし。 | めつたにない。 |
不好犯上 | 上を犯すを好まずして、 | 長上に対して不遜でない人が、 |
而好作亂者 | 而して乱らんを作なすを好む者は、 | 好んで社会国家の秩序をみだし、乱をおこしたというためしは |
未之有也 | 未いまだ之れ有あらざるなり。 | 絶対にないことである。 |
君子務本 | 君子くんしは本もとを務つとむ、 | 古来、君子は何事にも根本を大切にし、先ずそこに全精力を傾倒して来たものだが、 |
本立而道生 | 本立たちて而して道みち生しやうず、 | それは、根本さえ把握すると、道はおのずからにしてひらけて行くものだからである。 |
孝弟也者 | 孝弟かうていなる者は |
君子が到達した仁という至上の徳も、 おそらく孝弟というような家庭道徳の忠実な実践に |
其爲仁之本歟 | 其それ仁じんの本もとたるか。 | その根本があつたのではあるまいか。」 |