原文 |
書き下し 漢文叢書 |
現代語訳 下村湖人 要検討 |
---|---|---|
孔子曰 | 孔子曰く、 | 先師がいわれた。 |
侍於君子 | 君子くんしに侍じするに、 | 「君子のそばにいて |
有三愆 | 三愆さんげんあり、 | 犯しやすい過ちが三つある。 |
言未及之而言 | 言げん未いまだ之これに及およばずして言いふ、 | まだ口をきくべき時でないのに口をきく、 |
謂之躁 | 之これを躁さうと謂いふ、 | これは軽はずみというものだ。 |
言及之而不言 | 言げん之これに及およんで言いはざる、 | 口をきくべき時に口をきかない、 |
謂之隱 | 之これを隱いんと謂いふ、 | これはかくすというものだ。 |
未見顏色而言 | 未いまだ顏色がんしよくを見みずして言いふ、 | 顔色を見、気持を察することなしに口をきく、 |
謂之瞽 | 之これを瞽こと謂いふ。 | これは向う見ずというものだ。」 |