O thou that tellest: Messiah lyrics with Bible Trinity 三対訳

Behold, a virgin shall Messiah
Part.1
O thou that tellest
For behold, darkness

Lyrics
(from King James)
 

Bible
US-UK-JPNFRA-ENG-DEUwith Music
 



O thou that tellest good tidings to Zion
Isaiah40:9

60:1
World English King James Japanese/口語訳
 

 O thou that tellest good Tidings to Zion, get thee up into the high Mountain; O thou that tellest good Tidings to Jerusalem, lift up thy Voice with Strength; lift it up, be not afraid; say unto the Cities of Judah, Behold your God.
 

 Arise, shine, for thy Light is come, and the Glory of the Lord is risen upon thee.

 
 
Is40:9 You who tell good news to Zion, go up on a high mountain. You who tell good news to Jerusalem, lift up your voice with strength. Lift it up. Don't be afraid. Say to the cities of Judah, "Behold, your God!" 9 O Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God! 9 よきおとずれをシオンに伝える者よ、高い山にのぼれ。よきおとずれをエルサレムに伝える者よ、強く声をあげよ、声をあげて恐れるな。ユダのもろもろの町に言え、「あなたがたの神を見よ」と。
60:1 Arise, shine; for your light is come, and the glory of Yahweh is risen on you. 1 Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the LORD is risen upon thee. 1 起きよ、光を放て。あなたの光が臨み、主の栄光があなたの上にのぼったから。
FRA-ENG-DEU
Crampon World English Luther
9 Monte sur une haute montagne, toi qui portes à Sion la bonne nouvelle ; élève la voix avec force, toi qui portes à Jérusalem la bonne nouvelle ; élève-la, ne crains point ; dis aux villes de Juda : " Voici votre Dieu ! " 9 You who tell good news to Zion, go up on a high mountain. You who tell good news to Jerusalem, lift up your voice with strength. Lift it up. Don't be afraid. Say to the cities of Judah, "Behold, your God!" 9 Zion, du Predigerin, steig auf deinen hohen Berg ; Jerusalem, du Predigerin, hebe deine Stimme auf mit Macht, hebe auf und fürchte dich nicht ; sage den Städten Juda’s : Siehe, da ist euer Gott !
1 Lève-toi, et resplendis ! Car ta lumière paraît, et la gloire de Yahweh s’est levée sur toi. 1 Arise, shine; for your light is come, and the glory of Yahweh is risen on you. 1 Mache dich auf, werde licht ! denn dein Licht kommt, und die Herrlichkeit des Herrn geht auf über dir.

 

Behold, a virgin shall Messiah
Part.1
O thou that tellest
For behold, darkness